<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1409-0015</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Medicina Legal de Costa Rica]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Med. leg. Costa Rica]]></abbrev-journal-title>
<issn>1409-0015</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Asociación Costarricense de Medicina Forense]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1409-00152002000200015</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Manual de procedimientos para la contención, conducción e intervenciones corporales de detenidos]]></article-title>
</title-group>
<aff id="A">
<institution><![CDATA[,  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>09</month>
<year>2002</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>09</month>
<year>2002</year>
</pub-date>
<volume>19</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>135</fpage>
<lpage>144</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.sa.cr/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1409-00152002000200015&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.sa.cr/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1409-00152002000200015&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.sa.cr/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1409-00152002000200015&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[La inclusión de este manual basa su fundamento en la necesidad de que los profesionales médicos y juristas conozcan lo concerniente a toda revisión corporal de personas privadas de libertad, ya que debe respetarse su pudor. Para estos efectos, la revisión de mujeres debe ser realizada por personal femenino, en el caso de los varones por personal masculino. Cuando el detenido asuma una posición hostil o agresiva ante el servidor que procura la revisión corporal, debe recurriese en primera instancia al diálogo y la persuasión, y si se utilizará la fuerza que sea estrictamente la necesaria para poder realizar la diligencia, para lo cual se podrá hacer uso de los instrumentos de seguridad, como la vara policial, el dispositivo de esposas y cualquier otro autorizado por la Institución.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The inclusion of this manual has its base in the need that professionals in medicine and law acquire the knowledge concerning general check ups of the people who are in jail, because their integrity must be respected. For these effects, women have been checked by female personnel and the men, by male personnel. When the detained person assumes an aggressive or hostile position with the evaluator, the first thing to do is use dialogue and persuasion. Force can be used when it is strictly necessary to carry out the diligence, using security instruments, such as the police stick, handcuffs and others' allowed by the Institution.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Revisión corporal]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[revisión de mujeres]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[personal femenino]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[vara policial]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[dispositivo de esposas]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Corporal revision]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[women check up]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[female personal]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[police stick]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[handcuffs]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <center><b><font face="Arial">Manual de procedimientos para la contenci&oacute;n,  conducci&oacute;n e intervenciones</font></b></center>        <center><b><font face="Arial">corporales de detenidos</font></b></center>        <center><font face="Arial"><font size="-1">&nbsp;</font></font></center>        <center><font face="Arial"><font size="-1">&nbsp;</font></font></center>        <center><font face="Arial"><font size="-1">&nbsp;Equipo Interdisciplinario&nbsp;<a name="*R"></a> <a href="#*A">*</a> </font></font></center>         <p><b><font face="Arial"><font size="-1">Resumen</font></font></b>  </p>     <div align="Justify">     <p><font face="Arial"><font size="-1">La inclusi&oacute;n de este manual basa su fundamento en la necesidad de que los profesionales m&eacute;dicos y juristas conozcan lo concerniente a toda revisi&oacute;n corporal de personas privadas de libertad, ya que debe respetarse su pudor. Para estos efectos, la revisi&oacute;n de mujeres debe ser realizada por personal femenino, en el caso de los varones por personal masculino. Cuando el detenido asuma una posici&oacute;n hostil o agresiva ante el servidor que procura la revisi&oacute;n corporal, debe recurriese en primera instancia al di&aacute;logo y la persuasi&oacute;n, y si se utilizar&aacute; la fuerza que sea estrictamente la necesaria para poder realizar la diligencia, para lo cual se podr&aacute; hacer uso de los instrumentos de seguridad, como la vara policial, el dispositivo de esposas y cualquier otro autorizado por la Instituci&oacute;n.</font></font>  </p> </div>     <p><b><font face="Arial"><font size="-1">Palabras claves</font></font></b>   </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1">Revisi&oacute;n corporal, revisi&oacute;n  de mujeres, personal femenino, vara policial, dispositivo de esposas.</font></font>   </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b><font face="Arial"><font size="-1">Summary</font></font></b>  </p>     <div align="Justify">     <p><font face="Arial"><font size="-1">The inclusion of this manual has its  base in the need that professionals in medicine and law acquire the knowledge  concerning general check ups of the people who are in jail, because their  integrity must be respected. For these effects, women have been checked by female personnel and the men, by male personnel. When the detained person  assumes an aggressive or hostile position with the evaluator, the first thing to do is use dialogue and persuasion. Force can be used when it is strictly necessary to carry out the diligence, using security instruments, such as the police stick, handcuffs and others' allowed by the Institution.</font></font>   </p> </div>     <p><b><font face="Arial"><font size="-1">Key words</font></font></b>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1">Corporal revision, women check up, female personal, police stick, handcuffs.</font></font>     <br> <font face="Arial"><font size="-1"></font></font>&nbsp;  </p>     <p><b><font face="Arial"><font size="-1">Cap&iacute;tulo I</font></font></b>   </p>     <p><b><font face="Arial"><font size="-1">Procedimientos generales en la conducci&oacute;n  de detenidos.</font></font></b>  </p>     <div align="Justify">     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 1: </b>Las disposiciones  establecidas en este manual son de acatamiento obligatorio para el personal  del Organismo de Investigaci&oacute;n Judicial que cumpla funciones de contenci&oacute;n, conducci&oacute;n e intervenciones corporales de personas privadas de libertad. Estas disposiciones, tambi&eacute;n son de acatamiento obligatorio para el personal de investigaci&oacute;n, en lo que les fuere aplicable, seg&uacute;n la naturaleza propia de sus funciones.</font></font>  </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 2: </b>La funci&oacute;n  del Conductor de Detenidos consiste en el traslado de personas privadas de libertad desde los Centros Penitenciarios o celdas del Organismo de Investigaci&oacute;n Judicial a los Despachos Judiciales, Complejo de Ciencias Forenses, Centros Hospitalarios o cualquier otro lugar se&ntilde;alado por la autoridad a cuya orden estuviera el detenido. Los servidores que ocupen puestos de Conductor de Detenidos y Ch&oacute;feres de Ambulancia para el traslado de privados de libertad, est&aacute;n en la obligaci&oacute;n de desplazarse a cualquier parte del pa&iacute;s.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 3:</b> Cuando un  privado de libertad presente alguna dolencia o afecci&oacute;n f&iacute;sica  que requiera de atenci&oacute;n m&eacute;dica, deber&aacute; ser trasladado  a un Centro Hospitalario, previa autorizaci&oacute;n del funcionario judicial  a cuya orden se encuentre. En los casos de extrema urgencia el Jefe o Encargado  de la respectiva dependencia policial, autorizar&aacute; el traslado y comunicar&aacute; a la respectiva autoridad, para estos efectos, podr&aacute; solicitar el criterio de alg&uacute;n m&eacute;dico y lo har&aacute; del conocimiento del funcionario a cuya orden se encuentre el privado de libertad.</font></font>   </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 4: </b>En todos los casos el conductor de detenidos debe revisar en forma minuciosa a los privados de libertad previo a su ingreso a la ambulancia o a las celdas, observando el procedimiento que en el art&iacute;culo 20 se indica. Esta revisi&oacute;n deber&aacute; efectuarse a&uacute;n cuando otra autoridad manifieste haberla practicado. El responsable del detenido o la persona que el jefe designe, deber&aacute; confeccionar toda la documentaci&oacute;n correspondiente al registro de control de detenidos, Si en el momento de su ingreso, el privado de libertad es portador de medicamentos o estupefacientes por prescripci&oacute;n m&eacute;dica, se deber&aacute; consultar a un profesional en medicina, el que decidir&aacute; el uso que deba hacerse de ellos.</font></font>  </p> </div>     <div align="Justify">     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 5: </b>Cuando el  conductor de detenidos recibe un documento "de tener" a la "orden" u "orden  de libertad", debe verificar que el n&uacute;mero de expediente sea el mismo con el que ingres&eacute; y observar las dem&aacute;s disposiciones establecidas en el Manual de Procedimientos para Tr&aacute;mite de Remisiones, Tener a la Orden y &oacute;rdenes de Libertad.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 6: </b>Cuando las  circunstancias lo ameriten, tanto el conductor de detenidos como el chofer  de la ambulancia deben portar armas de fuego autorizadas y/o utilizar cualquier  dispositivo de seguridad autorizado por la instituci&oacute;n. Por regla general los detenidos deber&aacute;n ser espesados hacia atr&aacute;s salvo por razones de enfermedad o limitaciones f&iacute;sicas.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 7: </b>El conductor  de detenidos debe implementar las medidas de seguridad necesarias y autorizadas  en el traslado, contenci&oacute;n y conducci&oacute;n de los privados de libertad, as&iacute; como garantizar la integridad f&iacute;sica propia, del detenido, servidores judiciales y otras personas que tengan contacto directo o indirecto con &eacute;ste.</font></font>  </p> </div>     <div align="Justify">     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 8: </b>Para implementar  las medidas de seguridad la jefatura o el servidor que &eacute;ste designe,  deben planificar el traslado de detenidos considerando, entre otros, los siguientes aspectos:</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1">a) distancia y condiciones de la v&iacute;a  o terreno, entre el lugar de origen y el destino de traslado,</font></font>   </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Arial"><font size="-1">b) peligrosidad y n&uacute;mero de privados de libertad a trasladar; y</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1">c) posibilidad de que existan roces  entre los privados de libertad que se requiera trasladan</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 9: </b>Cuando se  tenga necesidad de trasladar o custodiar a un detenido en campo abierto, &eacute;ste debe ser esposado hacia atr&aacute;s, pas&aacute;ndole las esposas en medio de su faja y aplicando una llave de conducci&oacute;n. Cada privado de libertad debe ser trasladado y custodiado como m&iacute;nimo por dos Conductores, quienes sujetar&aacute;n a &eacute;ste de los brazos.</font></font>  </p> </div>     <div align="Justify">     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 10: </b>Cuando se  trate de una diligencia judicial, a realizar en un sitio que carezca de las condiciones m&iacute;nimas de seguridad, los conductores de detenidos deben hacerlo del conocimiento de su superior inmediato, a fin de que se le brinde colaboraci&oacute;n con m&aacute;s personal; o, en su defecto solicitar el auxilio de oficiales del Organismo de Investigaci&oacute;n Judicial o cualquier otro cuerpo polic&iacute;as, en procura de que estos funcionarios se encarguen de mantener el control del sitio donde se realizar&aacute; dicha diligencia.</font></font>   </p> </div>     <div align="Justify">     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 11: </b>Cuando un  Conductor de Detenidos se presente en un centro penitenciario, para realizar  el traslado de un privado de libertad, debe cerciorarse en primera instancia  que la entrega del detenido por parte de las autoridades de Adaptaci&oacute;n  Social, corresponde con la persona que se ha solicitado. De igual manera se debe proceder cuando un privado de libertad se encuentra en celdas del Organismo de Investigaci&oacute;n Judicial y debe ser remitido a un centro penal. Ante la menor duda, se debe consultar a la Direcci&oacute;n del centro correspondiente, sobre algunos detalles importantes de la persona que consten en el expediente que el centro conserva de cada detenido, para verificar que se trata del sujeto solicitado.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1">Cuando la libertad de un detenido se  deba efectuar en las celdas del Organismo de Investigaci&oacute;n Judicial,  se debe recurrir al registro de arresto y con las calidades que en el mismo  consten, proceder a realizar un interrogatorio de identificaci&oacute;n a fin de determinar que se trate de la persona para la que se ha ordenado su libertad.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 12: </b>El detenido  en lo posible, ser&aacute; custodiado por dos conductores de detenidos quienes a su vez deben de procurar el traslado de las celdas a los despachos judiciales, utilizando los pasillos y/o ascensores destinados para el uso exclusivo de los servidores judiciales, evitando al m&aacute;ximo el contacto del detenido con las personas particulares. Seg&uacute;n sea el caso, deben solicitar a servidores judiciales y personas particulares desalojar el ascensor mientras se procede con el traslado del detenido, con el fin de no exponerlo al p&uacute;blico y se tomaran las medidas necesarias para protegerlo de los insultos, de la curiosidad y toda clase de publicidad.</font></font>  </p> </div>     <div align="Justify">     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 13: </b>Cuando dos  conductores de detenidos, trasladen un privado de libertad, uno de ellos se encargar&aacute; de realizar los tr&aacute;mites correspondientes a manejo de documentaci&oacute;n, revisi&oacute;n del habit&aacute;culo donde se presentar&aacute; al privado de libertad, operaci&oacute;n de ascensor y desalojo de las personas que hagan utilizaci&oacute;n del mismo, sin que ello lo exima del deber de cuidado que tiene respecto del detenido.</font></font>  </p> </div>     <p><b><font face="Arial"><font size="-1">Cap&iacute;tulo II</font></font></b>   </p>     <p><b><font face="Arial"><font size="-1">Revisi&oacute;n corporal</font></font></b>   </p>     <div align="Justify">     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 14: </b>Antes de  proceder al traslado de cualquier detenido, &eacute;ste deber&aacute; someterse  a una minuciosa revisi&oacute;n corporal, con el objeto de garantizar que  no posea entre sus ropas ning&uacute;n instrumento que le permita intentar  la evasi&oacute;n, infringiese lesiones; o bien, amenazar o causarle da&ntilde;o  a sus custodios, servidores judiciales o terceras personas. La revisi&oacute;n  ser&aacute; responsabilidad del servidor o servidores encargados del traslado.</font></font>   </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 15: </b>Toda revisi&oacute;n  corporal de personas . privadas de libertad, debe efectuarse en un lugar adecuado que garantice la seguridad del detenido, del custodio y de cualquier otra persona que tenga contacto directo o indirecto con aqu&eacute;l.</font></font>   </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 16: </b>Durante todo el proceso de revisi&oacute;n se debe respetar el pudor del detenido. Para estos efectos, la revisi&oacute;n de mujeres debe ser realizada por personal femenino, en el caso de los varones por personal masculino, sean conductores de detenidos, chofer encargado del traslado, personal de investigaci&oacute;n  o funcionarios judiciales autorizados.</font></font>  </p> </div>     <div align="Justify">     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 17:</b> La revisi&oacute;n  corporal debe realizarse en presencia de otro custodio; no obstante, si ello no fuere posible, se solicitar&aacute; la colaboraci&oacute;n a un investigador, polic&iacute;a civil o penitenciario.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 18: </b>Si durante  la revisi&oacute;n corporal se localiza alguna evidencia u objeto que se presume puede tener relaci&oacute;n con alg&uacute;n delito, deber&aacute; informarse de inmediato al funcionario a cuya orden se encuentra el detenido, para que se proceda conforme corresponda.</font></font>  </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 19: </b>Cuando el  detenido asuma una posici&oacute;n hostil o agresiva ante el servidor que  procura la revisi&oacute;n corporal, debe recurriese en primera instancia  al di&aacute;logo y la persuasi&oacute;n. En caso de que ello no diere resultado, se utilizar&aacute; la fuerza que resulte estrictamente necesaria para poder realizar la diligencia, para lo cual se podr&aacute; hacer uso de los instrumentos de seguridad, como la vara policial, el dispositivo de esposas y cualquier otro autorizado por la Instituci&oacute;n. El uso de la fuerza debe ser &uacute;nicamente para lograr el control del detenido, nunca para agredirlo.</font></font>   </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 20: </b>Al momento  de presentarse un conductor de detenidos en cualquier centro penitenciario  para, trasladar un privado de libertad, deber&aacute; proceder de la siguiente  manera:</font></font>  </p> </div>     <div align="Justify">     <p><font face="Arial"><font size="-1">a) Revisar minuciosamente al detenido  en el lugar destinado para estos efectos por la Direcci&oacute;n General de Adaptaci&oacute;n Social, haci&eacute;ndose acompa&ntilde;ar de dos testigos, de preferencia agentes de esa misma instituci&oacute;n. Antes de efectuar esta revisi&oacute;n corporal deber&aacute; consultarse al privado de libertad si lleva consigo alg&uacute;n objeto; y, en caso afirmativo, se le invitar&aacute; a que lo entregue.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1">La revisi&oacute;n se efectuar&aacute;  iniciando de la parte superior a la inferior o a la inversa.</font></font>   </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1">b) Solicitar al privado de libertad  que se desprenda de implementos tales como zapatos, faja, abrigo, corbata,  cubre cabezas y todo otro ti o de accesorio que pudiere atentar contra su seguridad, la de sus custodios o terceras personas. De igual forma, debe solicit&aacute;rsela extraer todos los objetos que porte en los bolsillos  del pantal&oacute;n, camisa, vestido o cualquier otra prenda de vestir.</font></font>   </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1">c) Si el privado de libertad presenta  alg&uacute;n tipo de pr&oacute;tesis, inmovilizaci&oacute;n o vendaje, ser&aacute; obligaci&oacute;n del custodio consultar a los oficiales penitenciarios sobre dicha circunstancia; y, a su vez, examinar cuidadosamente el aditamento sin moverlo de su posici&oacute;n original, con la finalidad de evitar el traslado de armas u otro tipo de objetos que atenten contra la seguridad o que faciliten una evasi&oacute;n.</font></font>  </p> </div>     <div align="Justify">     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 21: </b>Al efectuarse  el traslado de un detenido no debe permitirse que &eacute;ste porte objetos  tales como dinero, alhajas, bienes que se puedan comercializar, radios, libros, revistas, salvo cuando la diligencia judicial requiera de varios d&iacute;as y sea necesario ropa extra. Si el detenido requiere llevar documentos relacionados con el proceso que se sigue en su contra, &eacute;stos deber&aacute;n ser trasladados por alguno de los oficiales custodios.</font></font>  </p>     <p><b><font face="Arial"><font size="-1">Cap&iacute;tulo III</font></font></b>   </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b><font face="Arial"><font size="-1">Disposiciones en torno a privados  de libertad que se encuentren en las celdas del Organismo de Investigaci&oacute;n  Judicial.</font></font></b>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 22: </b>Corresponde  a la Jefatura o el funcionario que &eacute;sta designe, mientras el detenido  se encuentre en las celdas del Organismo de Investigaci&oacute;n Judicial,  ser vigilante del tiempo de detenci&oacute;n, procurando que no sobrepase  las veinticuatro horas, sin que se encuentre a la orden de autoridad competente.</font></font>   </p> </div>     <div align="Justify">     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 23: </b>Es deber  del conductor de detenidos estar siempre vigilante del privado de libertad,  mientras se encuentre en las celdas del Organismo de Investigaci&oacute;n  Judicial, con el prop&oacute;sito de evitar posibles agresiones entre detenidos,  da&ntilde;os al inmueble o tentativas de suicidio. La Jefatura, cuando la cantidad de personal as&iacute; lo permita, deber&aacute; designar un responsable entre los conductores, para que asuma esa vigilancia.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 24: </b>El servidor  que la Jefatura designe est&aacute; en la obligaci&oacute;n de anotar en el libro de novedades, cada vez que se traslade un privado de libertad, a una Delegaci&oacute;n, Subdelegaci&oacute;n u Oficina del Organismo de Investigaci&oacute;n Judicial, o dependencia del Ministerio de Justicia, el n&uacute;mero de unidad en que se realiza el transporte, servidores que entregan al detenido, estado f&iacute;sico de &eacute;ste, a la orden de qui&eacute;n se realiza el traslado o presentaci&oacute;n, hora de ingreso, anotaci&oacute;n del n&uacute;mero consecutivo o de oficio del documento (tener a la orden, remisi&oacute;n, orden de libertad) mediante el cual es entregado el privado de libertad o cualquier otra observaci&oacute;n.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 25: </b>El conductor  de detenidos debe de abstenerse en todo momento de entablar conversaciones  o comunicaciones escritas, con los privados de libertad, as&iacute; como realizarles la compra de cualquier clase de art&iacute;culos de consumo.</font></font>   </p> </div>     <p><b><font face="Arial"><font size="-1">&nbsp;Cap&iacute;tulo IV</font></font></b>   </p>     <div align="Justify">     <p><b><font face="Arial"><font size="-1">Uso moderado de la fuerza en labores  de traslado, custodia, contenci&oacute;n y vigilancia</font></font></b>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 26: </b>El conductor  de detenidos, deber&aacute; emplear en todo momento en el trato con el privado de libertad, el di&aacute;logo y la persuasi&oacute;n, especialmente cuando &eacute;ste se encuentre emocionalmente alterado, evitando utilizar palabras o lenguaje que lo irriten o lo provoquen.</font></font>  </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 27: </b>Se permitir&aacute;  el uso de la fuerza f&iacute;sica moderada, en aquellos casos de amotinamiento,  intento de evasi&oacute;n o agresi&oacute;n a cualquier persona.</font></font>   </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 28: </b>Cuando se  trasladen varios detenidos y uno de ellos se encuentre violento, el conductor  de detenidos deber&aacute; aislarlo, con el prop&oacute;sito de evitar que provoque a los otros, para ello deber&aacute; proceder conforme a lo se&ntilde;alado en los dos art&iacute;culos anteriores, seg&uacute;n sea el caso.</font></font>   </p>     <p><b><font face="Arial"><font size="-1">Cap&iacute;tulo V</font></font></b>   </p>     <p><b><font face="Arial"><font size="-1">Disposiciones sobre el uso de armas  reglamentarias</font></font></b>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 29: </b>El conductor  de detenidos deber&aacute; cumplir con lo dispuesto en la Ley de Armas y Explosivos; y, en el Manual de Normas y Procedimientos para el Uso, Portaci&oacute;n,  Mantenimiento y Retenci&oacute;n del Arma de Uso Oficial, del Organismo de Investigaci&oacute;n Judicial.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 30: </b>El Conductor  de detenidos deber&aacute; cumplir fielmente con los controles establecidos  por la Jefatura de C&aacute;rceles y Transportes para la entrega y devoluci&oacute;n  de armas y equipo especial que se utilice en el traslado de privados de libertad. Dicho control establecer&aacute; un detalle por caso, en forma completa e individualizada sobre el uso de cada arma.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 31: </b>Toda arma  de fuego, debe presumiese cargada aunque no se porte y debe cumplirse con  todas las recomendaciones de seguridad.</font></font>  </p> </div>     <div align="Justify">     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 32: </b>Siempre que las condiciones lo permitan, se utilizar&aacute; cualquier otro medio o alternativa antes de recurrir al uso del arma de fuego.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 33: </b>Se prohibe  amenazar o hacer uso del arma de fuego contra cualquier persona, excepto que sea estrictamente necesario en el cumplimiento del deber.</font></font>  </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 34: </b>Se prohibe  dejar las armas de fuego, al alcance de personas no autorizadas.</font></font>   </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 35: </b>Se prohibe  dejar las armas o equipo de uso oficial, en la gaveta del veh&iacute;culo  automotor u otro sitio que no ofrezca seguridad.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 36: </b>Se prohibe  disparar al aire. En caso de que sea necesario disparar como se&ntilde;al  de prevenci&oacute;n, el disparo debe ser hecho contra el suelo siempre y cuando &eacute;ste no sea de concreto, metal u otro tipo de superficie que provoque el rebote del proyectil y ponga en peligro a otras personas. No se debe correr con el dedo puesto en el gatillo del arma.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 37: </b>El arma no debe ser guardada ni portada con el percutor amartillado. Cuando el arma no se encuentre en uso, deber&aacute; tener los seguros colocados.</font></font>   </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 38: </b>El arma de fuego deber&aacute; entregarse respetando las medidas de seguridad, tales como: Vac&iacute;a. abierta, revisar que no contenga munici&oacute;n y con los cargadores separados. Lo anterior tambi&eacute;n aplica cuando el arma es enviada para mantenimiento.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1">&nbsp;<b>Cap&iacute;tulo VI</b></font></font>   </p>     <p><b><font face="Arial"><font size="-1">Relaci&oacute;n del conductor de  detenidos con autoridades judiciales y otros</font></font></b>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 39 : </b>El conductor  de detenidos debe tratar de manera respetuosa al privado de libertad, evitando  frases, palabras o gestos que puedan indisponerlo u ofender su dignidad. A su vez, debe demostrar su autoridad y proceder con firmeza cuando deba hacerle alguna indicaci&oacute;n sobre las reglas establecidas para el traslado.</font></font>   </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 40: </b>Tanto la  Secci&oacute;n de C&aacute;rceles como las Unidades Regionales, deben garantizar  a los funcionarios judiciales, la seguridad, la puntualidad y la tramitaci&oacute;n  debida de todas aquellas solicitudes que formulen para el traslado de detenidos  siempre que &eacute;stas cumplan requerimientos de ley. Asimismo deben informar a la autoridad que solicita el traslado, cualquier circunstancia que en materia de seguridad merezca especial atenci&oacute;n. Al efecto, se debe considerar el caso de presentaci&oacute;n de detenidos en inmuebles que no ofrecen las condiciones m&iacute;nimas de seguridad, los traslados que pudieren evitarse desplaz&aacute;ndose el citador del despacho al Centro Penitenciario donde se encuentra el privado de libertad, el cambio de la sede de determinado debate a otra que ofrezca mayores condiciones de seguridad, as&iacute; como cualquier otra situaci&oacute;n que se considere importante.</font></font>   </p> </div>     <div align="Justify">     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 41: </b>Los Defensores  debidamente acreditados, podr&aacute;n solicitarle al conductor de detenidos  que se mantenga a una distancia prudente mientras conversa con su cliente,  siempre que las condiciones del lugar lo permitan y sin que se descuiden las correspondientes medidas de seguridad. En ning&uacute;n caso el conductor  de detenidos dejar&aacute; m&aacute;s de dos metros de distancia respecto  del privado de libertad y se mantendr&aacute; dentro del correspondiente habit&aacute;culo.</font></font>   </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 42: </b>Durante el traslado el conductor de detenidos, no debe permitir que ninguna persona se acerque a &eacute;ste para saludarlo, abrazarlo, besarlo o cualquier otra situaci&oacute;n que pueda afectar las medidas de seguridad. En estos casos debe impedir el acercamiento de manera respetuosa haciendo valer la autoridad de la que est&aacute; investido.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 43: </b>Cuando las  circunstancias lo requieran, los Jefes de las distintas Unidades policiales  y la Secci&oacute;n de C&aacute;rceles y Transportes podr&aacute;n coordinar  con otros entes policiales especializados, el traslado de detenidos peligrosos  as&iacute; como la vigilancia interna y externa de los inmuebles judiciales,  de com&uacute;n acuerdo con la autoridad que solicita la diligencia.</font></font>   </p>     <p><b><font face="Arial"><font size="-1">Cap&iacute;tulo VII</font></font></b>   </p>     <p><b><font face="Arial"><font size="-1">Traslado de personas privadas de  libertad en ambulancias asignadas a la secci&oacute;n de c&aacute;rceles y transportes y sedes regionales</font></font></b>  </p> </div>     <div align="Justify">     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 44: </b>El chofer  y el conductor de detenidos, antes de salir de la base deber&aacute;n verificar  el estado tanto mec&aacute;nico como de carrocer&iacute;a en que se encuentre  la unidad, a fin de evitar en la medida de lo posible sufrir desperfectos  mec&aacute;nicos.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 45: </b>La revisi&oacute;n  del espacio destinado a los privados de libertad, debe realizarse minuciosamente,  a fin de detectar da&ntilde;os en la estructura, localizar objetos no permitidos  que puedan servir para agredir a otra persona, intentar fugarse, o que hayan sido robados a otro privado de libertad.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 46: </b>El jefe de la Secci&oacute;n de C&aacute;rceles y, Transportes y Jefes de las Oficinas  Regionales del Organismo de Investigaci&oacute;n Judicial deber&aacute;n valorar la cantidad y peligrosidad de los detenidos por trasladar, de manera tal que los oficiales custodios tengan la suficiente capacidad num&eacute;rica,  capacitaci&oacute;n adecuada y condici&oacute;n f&iacute;sica<b> </b>id&oacute;nea  para responder cualquier ataque o intento de fuga que se d&eacute; por parte de los privados de libertad o de terceras personas. De considerarse necesario, se deber&aacute; brindar escolta para garantizar la seguridad de los servidores, de los propios privados de libertad y el &eacute;xito de la diligencia judicial.</font></font>   </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 47:</b> Cuando sea  necesario brindar escolta a una ambulancia que traslade detenidos y est&eacute;  constituida por dos equipos de trabajo, uno se colocar&aacute; al frente de la caravana y ser&aacute; el veh&iacute;culo de avanzada, su funci&oacute;n  primordial ser&aacute; la de despejar la ruta seguida por la ambulancia, al otro, le corresponder&aacute; custodiar la parte trasera de la ambulancia,  en caso de ocurrir un ataque debe enfrentarlo, mientras que el primer grupo  de trabajo, le brinda protecci&oacute;n a la ambulancia, retir&aacute;ndose  ambos, utilizando la ruta alterna.</font></font>  </p> </div>     ]]></body>
<body><![CDATA[<div align="Justify">     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 48: </b>Cuando se  trate solamente de un veh&iacute;culo escolta, &eacute;ste realizar&aacute;  tambi&eacute;n la funci&oacute;n de avanzada, seg&uacute;n sean las circunstancias  de tr&aacute;nsito, condiciones climatol&oacute;gicas y otras.</font></font>   </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 49: </b>En cualquiera  de los dos casos anteriores, ante un eventual ataque los oficiales encargados  de la escolta, proceder&aacute;n a enfrentarlo y los oficiales a cargo de la ambulancia se retirar&aacute;n sin p&eacute;rdida de tiempo, procurando  el auxilio necesario.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 50: </b>Previo al  ingreso del privado de libertad a la ambulancia, los conductores deber&aacute;n  revisarlo minuciosamente. Cuando resulte indispensable trasladar maletines  o bolsos con ropas u otros utensilios de los privados de libertad, deber&aacute;  ser revisado su contenido, a efecto de impedir que se oculte alg&uacute;n  objeto no autorizado, as&iacute; mismo si las condiciones del veh&iacute;culo  lo permiten, se colocara fuera de su alcance.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 51:</b> Cuando los  oficiales custodios consideren por el n&uacute;mero o peligrosidad de los  detenidos a trasladar, que puede ocurrir un enfrentamiento dentro del veh&iacute;culo  o que lo pueden desestabilizar, deben informar al superior inmediato a fin de realizar el. traslado en otras unidades. En ning&uacute;n caso se podr&aacute; exceder la capacidad de pasajeros establecida en las leyes Y reglamentos de tr&aacute;nsito.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 52: </b>Los privados  de libertad no podr&aacute;n ser espesados al ser transportados en veh&iacute;culos  cerrados, salvo los casos excepcionales en que exista razones objetivamente  comprobables que hagan necesaria esa medida para mantener su seguridad y custodia, as&iacute; como su integridad f&iacute;sica y la de terceros.</font></font>   </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 53: </b>Una vez que los privados de libertad se encuentren dentro del veh&iacute;culo se proceder&aacute; a su inmediato traslado. El chofer de la unidad conjuntamente con el conductor de detenidos deber&aacute;n planificar la ruta m&aacute;s corta y segura. No deben improvisar rutas o recorridos que no hayan realizado, por ninguna causa deben detener el veh&iacute;culo, salvo disposiciones de tr&aacute;nsito, fuerza mayor o caso fortuito.</font></font>  </p> </div>     <div align="Justify">     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 54: </b>Cuando el  equipo de trabajo tenga razones para sospechar que son seguidos y pueda tratarse de una acci&oacute;n &iexcl;l&iacute;cita, deben hacer uso del equipo de comunicaci&oacute;n de la unidad o cualquier otro medio que este a su alcance y conducir el veh&iacute;culo en forma r&aacute;pida pero prudente hacia alg&uacute;n puesto de la Guardia Civil o de otro Cuerpo Policial, para protegerse y solicitar la ayuda pertinente.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 55: </b>Si durante  el traslado, el privado de libertad debe realizar una necesidad fisiol&oacute;gica  y se hace necesario detener el veh&iacute;culo, el conductor de detenidos  debe tratar de ubicar alg&uacute;n sitio adecuado donde puedan facilitarle  el servicio sanitario; lugar que previamente debe ser revisado, para tomar  las medidas de seguridad del caso e impedir cualquier intento de fuga.</font></font>   </p> </div>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><b><font face="Arial"><font size="-1">Cap&iacute;tulo VIII</font></font></b>   </p>     <div align="Justify">     <p><b><font face="Arial"><font size="-1">Previsiones que debe tomar el conductor  de detenidos cuando traslada un privado de libertad en un veh&iacute;culo  no acondicionado para esos efectos</font></font></b>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 56: - </b>Se prohibe  el traslado de privados de libertad a cargo de un solo servidor judicial.</font></font>   </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 57:</b> - En este  tipo de diligencias, lo conveniente es que sean tres servidores judiciales  quienes se encarguen del traslado de; como m&aacute;ximo, dos privados de libertad, sin embargo puede realizarse con dos servidores, siempre y cuando se observen las disposiciones contenidas en este manual. En todos los casos se har&aacute; uso de los dispositivos especiales con que cuentan los veh&iacute;culos de la instituci&oacute;n, sea cinturones de seguridad, seguro de las puertas y los ubicados en la parte media / interna que solo permiten que &eacute;stas sean abiertas desde el exterior.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 58:- </b>Cuando se traslade un privado de libertad en un veh&iacute;culo tipo jeep, el servidor ocupar&aacute; el asiento posterior derecho, ubic&aacute;ndose entre el privado de libertad y el chofer, si se trata de dos privados de libertad, se colocar&aacute;n en el asiento trasero derecho y el servidor ocupar&aacute; el posterior izquierdo. Cuando el traslado se realice en un veh&iacute;culo tipo autom&oacute;vil el servidor se colocar&aacute; al centro del asiento posterior y el privado de libertad debe ocupar el extremo derecho. Cuando el traslado se realice en un veh&iacute;culo tipo pick up, de un solo asiento, el servidor se ubicar&aacute; al centro y el detenido el extremo derecho. Cuando se trate de un veh&iacute;culo de tres asientos, el servidor se colocar&aacute; en el asiento medio y &eacute;l  o los privados de libertad se colocar&aacute;n al extremo derecho del &uacute;ltimo  asiento . Cuando se trate de un veh&iacute;culo tipo pick up doble cabina,  el servidor se colocar&aacute; en el asiento posterior, detr&aacute;s del  chofer y los detenidos al extremo derecho, en caso de que viaje otro servidor,  &eacute;ste ocupar&aacute; el extremo derecho del asiento delantero . En todos los casos y durante el traslado, los privados de libertad deben ser espesados hacia atr&aacute;s, los servidores deben mantener vigilancia sobre los detenidos a su cargo y no confiarse &uacute;nicamente del dispositivo de seguridad conocido como esposas.</font></font>  </p> </div>     <p><b><font face="Arial"><font size="-1">Cap&iacute;tulo IX</font></font></b>   </p>     <div align="Justify">     <p><b><font face="Arial"><font size="-1">Seguridad en la custodia de los detenidos dentro de los inmuebles judiciales</font></font></b>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 59: </b>El conductor  de detenidos debe realizar de previo a la<b> </b>presentaci&oacute;n de un detenido, una inspecci&oacute;n del inmueble correspondiente, a efecto de observar d&oacute;nde est&aacute;n localizadas las entradas y posibles salidas que puedan ser utilizadas en una eventual fuga, as&iacute; mismo retirar cualquier objeto que represente peligro como tijeras, cuchillos, abrecartas, entre otros.</font></font>  </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 60: </b>El conductor  de detenidos tiene la facultad de desalojar con consentimiento de la autoridad  judicial a cuya orden se encuentre el privado de libertad, las personas que considere pueden interrumpir u obstaculizar la presentaci&oacute;n de &eacute;ste en el despacho judicial.</font></font>  </p> </div>     <div align="Justify">     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 61: </b>En el momento  en que un privado de libertad deba rendir declaraci&oacute;n en un despacho  judicial, someterse a alg&uacute;n tipo de examen m&eacute;dico, psiqui&aacute;trico,  psicol&oacute;gico, ser objeto de alg&uacute;n peritaje u otra diligencia  judicial, deben retir&aacute;rsela las esposas, salvo que las circunstancias  exijan lo contrar&iacute;o. El conductor de detenidos se debe mantener a una distancia no mayor de dos metros, y dentro del habit&aacute;culo donde se realice la diligencia. Excepcionalmente, a solicitud del profesional que realice la pericia y bajo su responsabilidad, el conductor se quedara fuera del habit&aacute;culo, atento a lo que suceda.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 62: </b>El conductor  de detenidos debe actuar en estricta coordinaci&oacute;n con los otros compa&ntilde;eros asignados a la diligencia, y con la respectiva jefatura, a fin de garantizar el correcto desempe&ntilde;o de sus funciones previa planificaci&oacute;n del trabajo a realizar. En toda diligencia, la Jefatura debe se&ntilde;alar un responsable.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 63: </b>Cuando se  deban presentar menores de edad, tanto en su conducci&oacute;n como en el transporte, los dispositivos de seguridad a utilizar no pueden ser iguales  a los establecidos para los adultos, as&iacute; entonces la utilizaci&oacute;n  de las medidas se&ntilde;aladas anteriormente para &eacute;stos, no pueden  aplicarse en forma indiscriminado para aquellos, por lo cual deben restringiese  &uacute;nicamente para casos objetivamente calificados, y se debe informar  a la autoridad judicial respectiva, la causa que motiv&oacute; el empleo de dichas medidas.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 64: </b>Ante amenaza  de bomba, incendio, temblor u otro acto causado por el hombre o evento de la naturaleza, el jefe de la Secci&oacute;n de C&aacute;rceles o Unidad Policial respectiva est&aacute; facultado para ordenar el retorno a los Centros de Detenci&oacute;n de los privados de libertad que se encuentren en las celdas, sin requerir de previo autorizaci&oacute;n de las autoridades a cuya orden se encuentren, comunic&aacute;ndole posteriormente la situaci&oacute;n. En los casos de privados de libertad que no se les haya resuelto su situaci&oacute;n  jur&iacute;dica, se trasladar&aacute;n a otras dependencias Judiciales o de los Ministerios de Justicia y Seguridad P&uacute;blica, que ofrezcan mejores condiciones de seguridad.</font></font>  </p> </div>     <p><b><font face="Arial"><font size="-1">Cap&iacute;tulo X</font></font></b>   </p>     <div align="Justify">     <p><b><font face="Arial"><font size="-1">Disposiciones para la realizaci&oacute;n  de pericias que requieran la intervenci&oacute;n corporal del imputado</font></font></b>   </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 65: </b>En todas  aquellas pericias que deba practicar el Organismo de Investigaci&oacute;n  Judicial y que requieran la intervenci&oacute;n corporal del imputado, deber&aacute;n observarse las disposiciones contenidas en los siguientes art&iacute;culos.</font></font>   </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 66: </b>De previo  a proceder a realizar una evaluaci&oacute;n pericias que requiera la intervenci&oacute;n  corporal del imputado en los t&eacute;rminos se&ntilde;alados en el art&iacute;culo  88 del C&oacute;digo Procesal Penal, se deber&aacute; contar con la autorizaci&oacute;n  escrita de la Autoridad Judicial competente. Dicha orden deber&aacute; indicar la posibilidad de realizar la pericia a&uacute;n contra la voluntad del imputado, en los casos que se requiera.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 67: </b>En el caso  que el privado de libertad se resista a la intervenci&oacute;n corporal, el perito contar&aacute; con los servicios de un m&eacute;dico acreditado por el Poder Judicial para tal efecto, a fin de que valore y diagnostique sobre su estado de salud en el sentido que puede ser sometido a la intervenci&oacute;n  corporal sin ning&uacute;n riesgo. En caso contrario el perito se abstendr&aacute;  de realizar el acto y lo har&aacute; del conocimiento inmediato del gestionante.</font></font>   </p> </div>     <div align="Justify">     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 68: </b>El privado  de libertad debe estar informado en qu&eacute; consiste la pericia a la que ser&aacute; sometido, y se le invitar&aacute; a firmar el acta correspondiente.  En caso de negarse se dejar&aacute; constancia.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 69: </b>La intervenci&oacute;n  corporal del imputado, sin excepci&oacute;n alguna, deber&aacute; ser realizada  por un M&eacute;dico Forense o un perito calificado. El profesional que lleve a cabo la intervenci&oacute;n deber&aacute; respetar en todo momento la integridad f&iacute;sica, la salud y el pudor del imputado.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 70:</b> Toda intervenci&oacute;n  corporal del imputado se realizar&aacute; en un lugar acondicionado para esos fines, el cual deber&aacute; contar con las medidas de seguridad y privacidad necesarias.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 71: </b>Durante el acto deber&aacute;n estar presentes los servidores encargados de la custodia, quienes se mantendr&aacute;n en el habit&aacute;culo, procurando que en todo momento se respete el pudor del detenido. Salvo lo establecido en el art&iacute;culo 61.</font></font>  </p> </div>     <div align="Justify">     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 72: </b>Si previo  a su inicio o durante la realizaci&oacute;n de la intervenci&oacute;n corporal  el imputado se opusiera, se suspender&aacute; de inmediato y se dar&aacute;  aviso a la Autoridad Judicial que orden&oacute; la diligencia ola comisionada  por &eacute;sta, con la finalidad de que se haga presente y sea garante de los derechos del imputado en la ejecuci&oacute;n del acto.</font></font>   </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 73: </b>Cuando el  privado de libertad se oponga a la intervenci&oacute;n corporal y exista orden de la autoridad competente de realizarla a&uacute;n en contra de su voluntad, los Conductores de Detenidos o el personal de Investigaci&oacute;n del Organismo deber&aacute;n proceder de la siguiente manera:</font></font>  </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Arial"><font size="-1">a) El privado de libertad se trasladar&aacute;  a las celdas del Complejo mientras se re&uacute;ne el personal de apoyo en el consultorio designado por la Secci&oacute;n de Cl&iacute;nica M&eacute;dico  Forense.</font></font>  </p> </div>     <div align="Justify">     <p><font face="Arial"><font size="-1">b) Cumplido el punto anterior se proceder&aacute;  a la evaluaci&oacute;n m&eacute;dica para determinar el estado de salud que permita la contenci&oacute;n.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1">c) El psiquiatra forense o el psic&oacute;logo  cl&iacute;nico explicar&aacute; al privado de libertad lo ordenado por la autoridad judicial y el procedimiento a seguir y solicitar&aacute; su colaboraci&oacute;n. En caso de rehusarse se proceder&aacute; a la contenci&oacute;n mec&aacute;nica y restricci&oacute;n de movimientos como lo dicta el arte m&eacute;dico, auxili&aacute;ndose del mobiliario requerido para procurar la integridad del privado de libertad y los intervinientes en la pericia.</font></font>   </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1">d) Se notificar&aacute; a la autoridad  competente el resultado de la diligencia.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 74: </b>El defensor  del imputado podr&aacute; presenciar la realizaci&oacute;n del acto, en los t&eacute;rminos en que lo establece el C&oacute;digo Procesal Penal. El Fiscal o Juez que participe en la diligencia deber&aacute; velar porque el defensor no interfiera en el normal desarrollo de la diligencia.</font></font>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 75:</b> Cuando el  imputado no comprenda el idioma oficial o presente alguna discapacidad que le impida comunicarse, tendr&aacute; derecho a que se le designe un traductor o int&eacute;rprete, sin perjuicio de que por su cuenta nombre uno de su confianza.</font></font>  </p> </div>     <p><b><font face="Arial"><font size="-1">Disposiciones finales</font></font></b>   </p>     <div align="Justify">     <p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 76: </b>El incumplimiento  de las disposiciones del presente manual, acarrea responsabilidad disciplinaria,  de acuerdo con lo establecido en la Ley Org&aacute;nica del Poder Judicial,  sin perjuicio de las dem&aacute;s sanciones contenidas en nuestro ordenamiento  jur&iacute;dico.</font></font>  </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Arial"><font size="-1"><b>Art&iacute;culo 77: </b>El presente  manual rige a partir de su publicaci&oacute;n. "</font></font>     <br> &nbsp;  </p>     <p><a name="*A"></a> <font face="Arial"><font size="-1"><a href="#*R">*</a>  El presente reglamento fue redactado por los siguientes integrantes: Lic,  Juan Diego Rojas Araya Miembro Integrante Consejo Superior, Msc. Marvin Salas Z&uacute;&ntilde;iga, Jefe del Departamento de Laboratorios de Ciencias Forenses, Dra. Leslie Solano Calder&oacute;n, Jefe del Departamento de Medicina Legal, Lic. Luis Enrique Arias Mu&ntilde;oz, Jefe de C&aacute;rceles y Transportes, Lic. Gerald Campos Valverde y Lic. Rodolfo Fern&aacute;ndez Castillo, Asesores Direcci&oacute;n General del Organismo de Investigaci&oacute;n Judicial, Egresada Rebeca Ferrero Villa, Departamento de Planificaci&oacute;n.</font></font>   </p> </div>     <div align="Justify"><font face="Arial"><font size="-1">Fue Publicado en el Bolet&iacute;n Judicial N&ordm; 107 del 5 de Junio de 2002, Circular N&ordm; 50-2002</font></font>     <br> </div>     <p><i><font face="Arial"><font size="-1">Acuerdo del Consejo Superior del  Poder Judicial, sesi&oacute;n N&ordm; 35-02, celebrada el 21 de mayo del 2002, Art&iacute;culo XCI</font></font></i>  </p>     <p><font face="Arial"><font size="-1">Recibido para publicarse el 13-8-2002</font></font>  </p>      ]]></body>
</article>
