<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0034-7744</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista de Biología Tropical]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Rev. biol. trop]]></abbrev-journal-title>
<issn>0034-7744</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Costa Rica]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0034-77442011000300003</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Sobre terminología errónea en publicaciones entomológicas]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hilje]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luko]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Centro Agronómico Tropical de Investigación y Enseñanza (CATIE) Departamento de Agricultura y Agroforestería ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Turrialba ]]></addr-line>
<country>Costa Rica</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>09</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>09</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<volume>59</volume>
<numero>3</numero>
<fpage>999</fpage>
<lpage>1006</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.sa.cr/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0034-77442011000300003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.sa.cr/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0034-77442011000300003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.sa.cr/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0034-77442011000300003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[On some misused terms in entomological publications. A glossary is presented, despite being a non-exhaustive one, which includes a little more than one hundred terms frequently misused in entomological publications. They are organized in accordance to their degree of acceptance by the Real Academia Española. Each one is accompanied by its correct alternative (sometimes with a brief justification of the suggested term), and its proper use is illustrated with an example. Moreover, in addition to idiomatic mistakes themselves, a brief list of rather common conceptual mistakes is included, which correct use is explained. Rev. Biol. Trop. 59 (3): 999-1006. Epub 2011 September 01.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este artículo consiste en un glosario, aunque no exhaustivo, de un poco más de cien términos con cierta frecuencia empleados de manera incorrecta en publicaciones entomológicas. éstos se clasifican según el grado de aceptación por parte de la Real Academia Española. Cada uno es acompañado por la opción correcta (a veces con una breve justificación del término sugerido), cuyo uso se ilustra con un ejemplo en cada caso. Asimismo, aparte de estos errores propiamente idiomáticos, se incluye una breve lista de ciertos errores de concepto, también comunes, cuyo correcto uso es explicado.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="en"><![CDATA[entomology]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[terminology]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[concepts]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[language]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Spanish]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[entomología]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[terminología]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[conceptos]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[lenguaje]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[español]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <div style="text-align: justify;">     <div style="text-align: center;"><font size="4"><span  style="font-family: verdana; font-weight: bold;">Sobre terminolog&iacute;a err&oacute;nea en publicaciones entomol&oacute;gicas</span></font><br  style="font-family: verdana;"> </div> <font size="2"><br style="font-family: verdana;"> </font>     <div style="text-align: left;"><font size="2"><span  style="font-family: verdana;">Luko Hilje</span></font><br  style="font-family: verdana;"> <br style="font-family: verdana;"> <font size="2"><span style="font-family: verdana;">Departamento de Agricultura y Agroforester&iacute;a, Centro Agron&oacute;mico Tropical de Investigaci&oacute;n y Ense&ntilde;anza (CATIE), Turrialba, Costa Rica; <a href="mailto:luko@ice.co.cr">luko@ice.co.cr </a></span></font><br  style="font-family: verdana;"> </div> <font size="2">    <br>     </font><a href="#correpondencia"><font size="2"><span      style="font-family: verdana;">Direcci&oacute;n     para correspondencia</span></font></a><br style="font-family: verdana;">     <hr style="width: 100%; height: 2px;"><font size="2"><font size="3"><span      style="font-family: verdana; font-weight: bold;">Abstract</span></font><br      style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">On     some misused terms in     entomological publications</span>. A glossary is presented, despite     being a     non-exhaustive one, which includes a little more than one hundred     terms frequently misused in entomological publications. They are     organized in accordance to their degree of acceptance by&nbsp; the Real     Academia Espa&ntilde;ola. Each one is accompanied by its correct     alternative (sometimes with a brief justification of the suggested     ]]></body>
<body><![CDATA[term), and&nbsp; its proper use is illustrated with an example.     Moreover, in addition to idiomatic mistakes themselves, a brief list of     rather common conceptual&nbsp; mistakes is included, which correct use     is explained. Rev. Biol. Trop. 59 (3): 999-1006. Epub 2011 September 01.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Key     words:</span> entomology, terminology,     concepts, language, Spanish.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<font size="3"><span style="font-family: verdana; font-weight: bold;">Resumen</span></font><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;">Este art&iacute;culo consiste en un     glosario, aunque no exhaustivo, de un poco m&aacute;s de cien     t&eacute;rminos con cierta frecuencia empleados de manera     incorrecta en publicaciones entomol&oacute;gicas. &eacute;stos se     clasifican seg&uacute;n el grado de aceptaci&oacute;n por parte de la     Real Academia Espa&ntilde;ola. Cada uno es&nbsp; acompa&ntilde;ado por     la opci&oacute;n correcta (a veces con una breve justificaci&oacute;n     ]]></body>
<body><![CDATA[del t&eacute;rmino sugerido), cuyo uso se ilustra con un ejemplo en     cada caso.&nbsp; Asimismo, aparte de estos errores propiamente     idiom&aacute;ticos, se incluye una breve lista de ciertos errores de     concepto, tambi&eacute;n comunes, cuyo correcto uso es explicado.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Palabras     clave: </span>entomolog&iacute;a,     terminolog&iacute;a, conceptos, lenguaje, espa&ntilde;ol.</span><br      style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<span style="font-family: verdana;"></span></font>     <hr style="width: 100%; height: 2px;"><font size="2"><span      style="font-family: verdana;">Con esta recopilaci&oacute;n, que     de ninguna manera es exhaustiva, se pretende llamar la atenci&oacute;n     acerca del empleo incorrecto de numerosos t&eacute;rminos&nbsp; en     publicaciones entomol&oacute;gicas, y la necesidad de enmendarlos, para     evitar la perpetuaci&oacute;n de su inadecuada utilizaci&oacute;n. </span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;">Dichos t&eacute;rminos     ]]></body>
<body><![CDATA[frecuentemente son desatendidos por muchos autores, e incluso a veces     por revisores y editores de art&iacute;culos, lamentablemente. El     autor, quien ha incurrido en la mayor&iacute;a de ellos, los ha     recopilado de manera paulatina para ayudar especialmente a los     estudiantes en su correcta utilizaci&oacute;n. Este es un     imperativo no solo por razones de precisi&oacute;n en la     comunicaci&oacute;n cient&iacute;fica, sino tambi&eacute;n por respeto     a la lengua espa&ntilde;ola que, aunque no es tan &aacute;gil y     flexible como la inglesa para crear r&aacute;pidamente t&eacute;rminos     -sobre todo aquellos asociados con el vertiginoso desarrollo de     ]]></body>
<body><![CDATA[la t&eacute;cnica y la tecnolog&iacute;a-, tiene una     extraordinaria riqueza de vocablos, tambi&eacute;n &uacute;tiles en las     disciplinas cient&iacute;ficas y t&eacute;cnicas, muchas veces     desconocidos para nosotros.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;">El presente texto est&aacute;     dividido seg&uacute;n la naturaleza de los errores, a saber:<span      style="font-style: italic;">     idiom&aacute;ticos </span>o <span style="font-style: italic;">de     concepto</span>. Los errores del primer tipo     ]]></body>
<body><![CDATA[corresponden generalmente a la traducci&oacute;n literal de     t&eacute;rminos de otros idiomas, o a palabras empleadas de manera     equivocada; algunos son correctos en otros contextos, pero no en     el de inter&eacute;s nuestro. Estos se clasificaron en tres secciones,     dependiendo del grado de aceptaci&oacute;n de la alternativa&nbsp;     ofrecida por nosotros, por parte de la Real Academia Espa&ntilde;ola     (RAE), lo cual hemos verificado tanto en su diccionario oficial (DRAE     2001) como en&nbsp; su portal de internet (http://buscon.rae.es/draeI).</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<span style="font-family: verdana;">Cabe indicar que, en cada     secci&oacute;n, los t&eacute;rminos est&aacute;n organizados en orden     alfab&eacute;tico. Al lado de cada uno aparece su origen en el idioma     ingl&eacute;s&nbsp; (si se trata de un neologismo o de un barbarismo),     seguido por la opci&oacute;n correcta (a veces con una breve     justificaci&oacute;n del t&eacute;rmino sugerido), cuyo&nbsp; uso se     ilustra con un ejemplo, en cada caso, para facilitar su     comprensi&oacute;n.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana; font-weight: bold;">T&eacute;rminos     ]]></body>
<body><![CDATA[err&oacute;neos</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Agroqu&iacute;micos</span>     (<span style="font-style: italic;">agrochemicals</span>): productos     agroqu&iacute;micos. Es un adjetivo y no un     sustantivo. Ej. L<span style="font-style: italic;">os plaguicidas,     fertilizantes, reguladores de     crecimiento y defoliantes son productos agroqu&iacute;micos</span>. </span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Agrot&oacute;xico     </span>(<span style="font-style: italic;">agrotoxic</span>): ver     <span style="font-style: italic;">agroqu&iacute;micos</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Alimenticio:</span>     alimentario. Ej. <span style="font-style: italic;">Los     depredadores y los parasitoides representan al eslab&oacute;n de los     carn&iacute;voros en las cadenas alimentarias</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Anti-alimentario</span>     (<span style="font-style: italic;">anti-feedant</span>):     fagodisuasivo. Ej.<span style="font-style: italic;"> Dichas sustancias     vegetales tienen un efecto     fagodisuasivo para la larva</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Arsenal</span>     (<span style="font-style: italic;">arsenal</span>): repertorio. Ej.     ]]></body>
<body><![CDATA[<span style="font-style: italic;">El repertorio de m&eacute;todos de     combate es amplio</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Asunci&oacute;n</span>     (<span style="font-style: italic;">assumption</span>):     supuesto. Ej. <span style="font-style: italic;">El modelo     matem&aacute;tico se basa en el supuesto de que     no hay inmigraci&oacute;n de individuos en dicha poblaci&oacute;n de     insectos</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Bacterial</span>     (<span style="font-style: italic;">bacterial)</span>: bacteriano.     Ej. <span style="font-style: italic;">El insecticida bacteriano fue     m&aacute;s eficaz que los     convencionales</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Bafles     </span>(<span style="font-style: italic;">baffles</span>): aspas. Ej. <span      style="font-style: italic;">La     trampa luminosa para capturar insectos tiene dos aspas</span>. </span><br     ]]></body>
<body><![CDATA[ style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Biocontrol     </span>(<span style="font-style: italic;">biocontrol</span>): combate     biol&oacute;gico. Ej. <span style="font-style: italic;">El combate     biol&oacute;gico tiene varias ventajas     sobre los m&eacute;todos convencionales</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Claspers</span>     ]]></body>
<body><![CDATA[(<span style="font-style: italic;">claspers</span>): garfio. Ej. <span      style="font-style: italic;">En     el momento de la c&oacute;pula, el macho sostiene a la hembra con los     garfios asociados con el falo o pene</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Colectar     </span>(<span style="font-style: italic;">to collect</span>):     recolectar.     Ej. <span style="font-style: italic;">Las muestras se recolectaron     ]]></body>
<body><![CDATA[temprano, por la ma&ntilde;ana</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Color     claro</span>: tonalidad clara. no     existe un color denominado claro. Ej. <span style="font-style: italic;">El     t&oacute;rax es de tonalidad     amarillo claro</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Comensal</span>     ]]></body>
<body><![CDATA[(<span style="font-style: italic;">commensal</span>): domiciliario.     Ej. <span style="font-style: italic;">Las cucarachas son insectos     domiciliarios</span>. </span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Competici&oacute;n</span>     (<span style="font-style: italic;">competition</span>):     competencia. Aunque es v&aacute;lida, es preferible usar el     t&eacute;rmino competencia. Ej. <span style="font-style: italic;">La     competencia entre ambas especies fue     m&aacute;s aguda</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Contagioso</span>     (<span style="font-style: italic;">contagious</span>): agregado.     Ej. <span style="font-style: italic;">Tanto las ninfas como los     adultos mostraron un patr&oacute;n de     distribuci&oacute;n espacial agregado</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Contaje</span>:     conteo, recuento. Ej. <span style="font-style: italic;">En     ]]></body>
<body><![CDATA[la primera muestra, los recuentos de larvas fueron altos</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Crawler</span>:     gateadora. Ej.     <span style="font-style: italic;">Reci&eacute;n nacida, la ninfa     gateadora se establece cerca de donde     emergi&oacute;</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Crochets</span>:     ]]></body>
<body><![CDATA[corchetes, ganchillos.     Ej. <span style="font-style: italic;">Las patas falsas (espuripedios)     de las larvas de     lepid&oacute;pteros se caracterizan por poseer abundantes corchetes</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Cultural</span>     (<span style="font-style: italic;">cultural</span>):     agr&iacute;cola. Ej. <span style="font-style: italic;">Las     pr&aacute;cticas agr&iacute;colas son     ]]></body>
<body><![CDATA[importantes dentro de la estrategia del manejo integrado de plagas</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Diabr&oacute;tica</span>:     ejemplo     com&uacute;n del error de tildar nombres cient&iacute;ficos, lo cual no     debe hacerse nunca. Cabe indicar que todos los nombres deben     pronunciarse como si fueran palabras graves, por lo que en este caso     ser&iacute;a <span style="font-style: italic;">Diabrotica</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Deterrente</span>     (<span style="font-style: italic;">deterrent</span>): disuasivo.     Ej. <span style="font-style: italic;">Las sustancias disuasivas     impiden que el insecto adulto consuma las     hojas de dicha planta</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Disectar</span>     (<span style="font-style: italic;">to dissect</span>): disecar. Ej.     <span style="font-style: italic;">El insecto debe ser disecado para     ]]></body>
<body><![CDATA[observar bien sus tr&aacute;queas</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Dispersi&oacute;n     </span>(<span style="font-style: italic;">dispersion</span>):     distribuci&oacute;n espacial. Ej. <span style="font-style: italic;">Inicialmente,     los adultos mostraron     una distribuci&oacute;n espacial aleatoria</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Dormancia</span>     (<span style="font-style: italic;">dormancy</span>): latencia. Ej.     <span style="font-style: italic;">Cuando las condiciones     clim&aacute;ticas son inadecuadas, los insectos     entran en latencia</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Eclosionar</span>:     acci&oacute;n de     abrirse. Ej. <span style="font-style: italic;">El huevo     eclosion&oacute; / El capullo eclosion&oacute;.     ]]></body>
<body><![CDATA[no es la larva quien eclosiona del huevo, ni la mariposa del capullo;     ellas emergen de esos estadios previos</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Efectividad</span>     (<span style="font-style: italic;">effectiveness</span>):     eficacia o eficiencia. Ej.<span style="font-style: italic;"> El     insecticida fue eficaz / El muestreador     fue eficiente. </span>S&iacute; es v&aacute;lido en el sentido de     alcanzar el efecto esperado<span style="font-style: italic;">     ]]></body>
<body><![CDATA[(Ej. El insecto respondi&oacute; al     est&iacute;mulo visual, efectivamente)</span>. </span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Ensayo:</span>     experimento. Ej. <span style="font-style: italic;">El     experimento se estableci&oacute; durante la estaci&oacute;n seca</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Especimen:</span>     ]]></body>
<body><![CDATA[esp&eacute;cimen. Ej. <span style="font-style: italic;">El     esp&eacute;cimen fue depositado en una colecci&oacute;n de referencia</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Estarvaci&oacute;n</span>     (<span style="font-style: italic;">starvation</span>):     inanici&oacute;n. Ej.<span style="font-style: italic;"> Las larvas     murieron de inanici&oacute;n</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Filosof&iacute;a</span>     (<span style="font-style: italic;">philosophy</span>):     noci&oacute;n. Ej. <span style="font-style: italic;">El manejo     integrado de plagas es una noci&oacute;n     relativamente nueva</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Genitalia</span>:     &oacute;rganos     genitales. Ej. <span style="font-style: italic;">En las formas     inmaduras de esta especie de     ]]></body>
<body><![CDATA[d&iacute;pteros no es posible distinguir los futuros &oacute;rganos     genitales</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Hibridizar</span>     (<span style="font-style: italic;">to hybridize</span>):     hibridar. Ej. <span style="font-style: italic;">Es factible hibridar     ambas especies de mariposas</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Hospedero</span>:     ]]></body>
<body><![CDATA[hospedante. Entre los     t&eacute;rminos hospedero, hu&eacute;sped y hospedante son frecuentes     las confusiones en cuanto a qui&eacute;n recibe a qui&eacute;n, por lo     que es mejor usar la voz activa de hospedante, como el que     alberga, nutre, etc. Ej. <span style="font-style: italic;">Este     hom&oacute;ptero, vector, act&uacute;a     como hospedante de ese tipo de virus</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Hu&eacute;sped:</span>     ]]></body>
<body><![CDATA[ver <span style="font-style: italic;">hospedero</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Huevecillo:</span>     huevo. Ej. <span style="font-style: italic;">Los huevos     de los &aacute;caros son diminutos</span>. </span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Invierno:</span>     estaci&oacute;n lluviosa.     ]]></body>
<body><![CDATA[Ver <span style="font-style: italic;">verano</span>. </span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Lucir</span>     (<span style="font-style: italic;">to look</span>): parecer. Ej. El     huevo de esta especie de mosca parece diferente del de esta otra, a     pesar de la afinidad taxon&oacute;mica de ambas.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Lum&iacute;nica</span>     ]]></body>
<body><![CDATA[(<span style="font-style: italic;">luminic</span>):     luminosa. Ej. Se utiliz&oacute; una trampa luminosa para capturar los     insectos.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Llave     </span>(<span style="font-style: italic;">key</span>): clave. Ej. <span      style="font-style: italic;">Clave para     familias de Hymenoptera de Panam&aacute;</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Maleza:</span>     arvense. Puesto que ninguna     planta es nociva per se, no cabe calificarla como tal, por lo que es     preferible usar el t&eacute;rmino alternativo, proveniente del     lat&iacute;n arva, que significa campo cultivado. Ej. <span      style="font-style: italic;">Numerosas     especies de parasitoides se asocian con arvenses, de las cuales toman     su n&eacute;ctar</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Men&uacute;</span>:     ]]></body>
<body><![CDATA[ver <span style="font-style: italic;">arsenal</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Microbial     </span>(<span style="font-style: italic;">microbial</span>):     microbiano.     Ej. <span style="font-style: italic;">Los insecticidas microbianos son     compatibles con el uso de     parasitoides</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Nutriente     </span>(<span style="font-style: italic;">nutrient</span>): nutrimento.     Ej. <span style="font-style: italic;">Se agregaron nutrimentos a las     plantas</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">No     publicado</span> (<span style="font-style: italic;">unpublished</span>):     in&eacute;dito. Ej. <span style="font-style: italic;">En el     laboratorio, el ciclo de vida del insecto     demora cerca de 45 d&iacute;as (Ram&iacute;rez 2007, in&eacute;dito)</span>.</span><br     ]]></body>
<body><![CDATA[ style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Ocurrencia</span>     (<span style="font-style: italic;">occurrence</span>): presencia.     Ej. <span style="font-style: italic;">La presencia estacional de dicho     cole&oacute;ptero fue muy afectada     por la precipitaci&oacute;n</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Ocurrir</span>     ]]></body>
<body><![CDATA[(<span style="font-style: italic;">occur</span>): aparecer. Ej. <span      style="font-style: italic;">Las     especies de lib&eacute;lulas aparecen en h&aacute;bitats     acu&aacute;ticos</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Overlapo</span>     (overlap): traslapo. Ej.     <span style="font-style: italic;">No se detect&oacute; traslapo alguno     entre la distribuci&oacute;n     geogr&aacute;fica de ambas especies de mariposas</span>.</span><br     ]]></body>
<body><![CDATA[ style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Papel</span>     (<span style="font-style: italic;">paper)</span>: art&iacute;culo     cient&iacute;fico. Ej. <span style="font-style: italic;">Durante el     decenio anterior, se publicaron 296     art&iacute;culos cient&iacute;ficos sobre entomolog&iacute;a</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Pelet</span>     ]]></body>
<body><![CDATA[(<span style="font-style: italic;">pellet</span>): perdig&oacute;n.     Ej. <span style="font-style: italic;">Dicho insecticida normalmente se     formula como perdigones</span>. </span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Peletizado</span>     (<span style="font-style: italic;">pelletized</span>):     aperdigonado. Ej. <span style="font-style: italic;">En tal caso es     recomendable utilizar cebos     aperdigonados</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Pegante:</span>     adhesiva. Ej. <span style="font-style: italic;">Las trampas     amarillas adhesivas son muy &uacute;tiles para capturar &aacute;fidos</span>.     </span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Peste</span>     (<span style="font-style: italic;">pest</span>): plaga. Se acepta     peste, pero con otras acepciones, sin aludir a organismos     da&ntilde;inos. Ej. M<span style="font-style: italic;">uchas especies     ]]></body>
<body><![CDATA[de insectos herb&iacute;voros se pueden convertir en plagas     f&aacute;cilmente</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Pila     g&eacute;nica</span> (<span style="font-style: italic;">gene pool</span>):     acervo gen&eacute;tico. Ej. <span style="font-style: italic;">Los     genes de resistencia a dicho     insecticida quedaron incorporados al acervo de la poblaci&oacute;n</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Pitfall</span>     (<span style="font-style: italic;">pitfall trap)</span>: trampa de     foso (en el suelo). Ej. <span style="font-style: italic;">Las trampas     de foso son eficaces para capturar     insectos que deambulan sobre el suelo</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Plantas     voluntarias</span> (<span style="font-style: italic;">volunteer     plants</span>): plantas residuales, que nacen despu&eacute;s de la     ]]></body>
<body><![CDATA[cosecha de     un cultivo. Ej. <span style="font-style: italic;">Las plantas     residuales&nbsp; favorecieron la     permanencia del insecto en el campo, una vez cosechadas las parcelas</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Plato     petri</span> (<span style="font-style: italic;">petri dish</span>):     caja de     Petri, inventada en 1887 por el alem&aacute;n Richard Julius Petri. Ej.     ]]></body>
<body><![CDATA[<span style="font-style: italic;">Para su observaci&oacute;n, las     larvas se colocaron en cajas de     Petri, junto con follaje de la planta</span>. </span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Plotear</span>     (<span style="font-style: italic;">to plot</span>): graficar. Ej.     <span style="font-style: italic;">Los datos fueron graficados apenas     concluy&oacute; el experimento</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Pluma</span>     (<span style="font-style: italic;">plume</span>): rastro. Ej.<span      style="font-style: italic;"> El     rastro de la feromona femenina es detectado por los machos, durante su     vuelo</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Pool     </span>(<span style="font-style: italic;">pool</span>): ver <span      style="font-style: italic;">pila     ]]></body>
<body><![CDATA[g&eacute;nica</span>. </span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Practicalidad     </span>(<span style="font-style: italic;">practicality</span>):     funcionalidad. Ej. <span style="font-style: italic;">El m&eacute;todo     de combate fue r&aacute;pidamente     adoptado por los agricultores, debido a su funcionalidad</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana; font-weight: bold;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Predata</span>     ]]></body>
<body><![CDATA[(<span style="font-style: italic;">predate</span>): depreda. Ej. <span      style="font-style: italic;">El     coccin&eacute;lido depred&oacute; a los &aacute;fidos en 20 minutos</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Predator</span>     (<span style="font-style: italic;">predator</span>): depredador.     Ej. <span style="font-style: italic;">La reacci&oacute;n del     depredador ante la presencia de la presa fue     inmediata</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Qu&iacute;micos</span>     (<span style="font-style: italic;">chemicals</span>): ver     <span style="font-style: italic;">agroqu&iacute;micos</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Randomizar</span>     (<span style="font-style: italic;">to randomize</span>): ver     <span style="font-style: italic;">azariza</span>r.</span><br      style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Rango</span>     (<span style="font-style: italic;">range</span>): &aacute;mbito,     amplitud. Ej. <span style="font-style: italic;">El &aacute;mbito de     distribuci&oacute;n de esa especie de     abejas comprende toda Mesoam&eacute;rica</span>. Actualmente se acepta,     en estad&iacute;stica, como la amplitud de la variaci&oacute;n de un     fen&oacute;meno entre un l&iacute;mite menor y uno mayor. Ej. <span      style="font-style: italic;">El     &aacute;mbito de valores de la longitud de la proboscis fue estrecho</span>.</span><br     ]]></body>
<body><![CDATA[ style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Raz&oacute;n</span>     (<span style="font-style: italic;">ratio</span>):     proporci&oacute;n. Ej. <span style="font-style: italic;">En dicha     especie, la proporci&oacute;n de sexos     est&aacute; sesgada a favor de las hembras</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Resiliencia     ]]></body>
<body><![CDATA[</span>(<span style="font-style: italic;">resilience)</span>:     elasticidad. Ej.<span style="font-style: italic;"> Este tipo de     comunidades biol&oacute;gicas tienen gran     elasticidad, por lo que pueden reponerse relativamente </span></span><br      style="font-family: verdana; font-style: italic;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-style: italic;">r&aacute;pido     de perturbaciones</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Responsable     de</span> (<span style="font-style: italic;">responsible for</span>):     ]]></body>
<body><![CDATA[causa. Ej. <span style="font-style: italic;">La larva es causante del     da&ntilde;o observado en ese tipo     de fruto</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Ripario</span>     (<span style="font-style: italic;">riparian)</span>:     ribere&ntilde;o. Ej. <span style="font-style: italic;">Durante la     estaci&oacute;n seca es com&uacute;n     que las chicharras se congreguen en los bosques ribere&ntilde;os.</span></span><br      style="font-family: verdana; font-style: italic;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Salvaje</span>     (<span style="font-style: italic;">wild</span>): silvestre. Ej. <span      style="font-style: italic;">En     la vegetaci&oacute;n silvestre es com&uacute;n hallar abundante     especies de insectos herb&iacute;voros y de parasitoides</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Sinerg&iacute;stico</span>     (<span style="font-style: italic;">synergistic</span>):     ]]></body>
<body><![CDATA[sin&eacute;rgico. Ej. <span style="font-style: italic;">La mezcla de     ambos insecticidas tuvo un efecto     sin&eacute;rgico sobre dicha plaga. Por cierto, el t&eacute;rmino     correcto es sinergia y no sinergismo</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Sobrevivencia</span>:     <span style="font-style: italic;">supervivencia</span>. Ej.     <span style="font-style: italic;">Ese tipo de adaptaciones es lo que     permite la supervivencia de las     ]]></body>
<body><![CDATA[larvas, a pesar de la alta temperatura</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Survey</span>     (<span style="font-style: italic;">survey</span>): censo, encuesta.     Ej. <span style="font-style: italic;">El censo de especies fue exitoso     / La encuesta fue fundamental para     el diagn&oacute;stico oportuno de los problemas que enfrenta el cultivo</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Territorialismo</span>     (<span style="font-style: italic;">territorialism</span>):     territorialidad. Ej. <span style="font-style: italic;">En las     lib&eacute;lulas es frecuente observar el     fen&oacute;meno de la territorialidad</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Transecto</span>     (<span style="font-style: italic;">transect</span>): trayecto. Ej.     <span style="font-style: italic;">El muestreo se efectu&oacute;     ]]></body>
<body><![CDATA[estableciendo cuatro trayectos a lo largo     de la parcela</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Traslape</span>:     ver <span style="font-style: italic;">overlapo</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana; font-weight: bold;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Verano:</span>     estaci&oacute;n seca. En     las regiones tropicales no existen las cuatro estaciones t&iacute;picas     ]]></body>
<body><![CDATA[de las regiones templadas. De hecho, m&aacute;s bien, en     Am&eacute;rica Central la estaci&oacute;n seca se presenta durante los     meses de invierno en al hemisferio norte. Ej. M<span      style="font-style: italic;">uchas especies de     insectos alcanzan poblaciones altas durante la estaci&oacute;n     seca</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana; font-weight: bold;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Vegetales</span>     (<span style="font-style: italic;">vegetables</span>): hortalizas.     Ej. <span style="font-style: italic;">En general, en las hortalizas se     ]]></body>
<body><![CDATA[utiliza mucho plaguicida</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Vial     </span>(<span style="font-style: italic;">vial</span>): frasco. Ej. <span      style="font-style: italic;">Las     muestras se depositaron en un frasco peque&ntilde;o.</span></span><br      style="font-family: verdana; font-style: italic;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Zigoto</span>     (<span style="font-style: italic;">zygote</span>): cigoto. Ej. <span     ]]></body>
<body><![CDATA[ style="font-style: italic;">El     cigoto es el resultado de la fusi&oacute;n del gameto masculino con el     femenino</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana; font-weight: bold;">T&eacute;rminos     sin alternativa     aceptada a&uacute;n</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;">En esta secci&oacute;n aparecen dos     tipos de t&eacute;rminos. Unos son utilizados de manera frecuente y     ]]></body>
<body><![CDATA[normal en publicaciones entomol&oacute;gicas, aunque no han sido     aceptados por la Real Academia Espa&ntilde;ola. Los otros son     utilizados de manera incorrecta -como se les consigna en la lista-,     pero la opci&oacute;n aqu&iacute; ofrecida no tiene     aceptaci&oacute;n a&uacute;n. Por tanto, en teor&iacute;a, tampoco     ser&iacute;a correcto emplear la opci&oacute;n sugerida, aunque por     analog&iacute;a con palabras emparentadas con cada una, o por     l&oacute;gica, debieran ser adoptadas en el futuro, en la medida en que     su empleo frecuente las legitime, como ha sucedido recientemente     con palabras como <span style="font-style: italic;">bit, byte, chip,     ]]></body>
<body><![CDATA[Internet, software, spray</span>, etc.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Aislados</span>     (<span style="font-style: italic;">isolates</span>): aislamientos     (alude a la separaci&oacute;n de un organismo patog&eacute;nico de su     hospedante y su cultivo o crianza en un medio nutritivo). Ej. <span      style="font-style: italic;">Se cuenta     con ocho aislamientos de hongos entomopatog&eacute;nicos</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<br style="font-family: verdana; font-weight: bold;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Alop&aacute;trica</span>     (<span style="font-style: italic;">alopatric</span>):     alop&aacute;trida (tiene sentido, por analog&iacute;a con     ap&aacute;trida). Ej. <span style="font-style: italic;">Ambas especies     de saltamontes son     alop&aacute;tridas</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Azarizar:</span>     aleatorizar (o sortear).     ]]></body>
<body><![CDATA[Ej.<span style="font-style: italic;"> En el campo, los tratamientos se     aleatorizaron dentro de cada     bloque.</span></span><br      style="font-family: verdana; font-style: italic;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Bioensayo</span>     (<span style="font-style: italic;">bioassay</span>): ver <span      style="font-style: italic;">ensayo</span>.     Aunque podr&iacute;a utilizarse el t&eacute;rmino bioexperimento (pero     todos los experimentos biol&oacute;gicos lo ser&iacute;an, <span     ]]></body>
<body><![CDATA[ style="font-style: italic;">sensu     stricto</span>) u otro an&aacute;logo, el t&eacute;rmino bioensayo     tiene una     acepci&oacute;n muy particular, pues se refiere a la     determinaci&oacute;n de la potencia de una sustancia (plaguicida,     medicamento, etc.) cuando se eval&uacute;a sobre un organismo vivo.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Bioracionales</span>     (<span style="font-style: italic;">biorationals</span>):     ]]></body>
<body><![CDATA[bioinsumos. Ej. <span style="font-style: italic;">En los nuevos     enfoques de producci&oacute;n     agr&iacute;cola, ser&iacute;a pertinente la utilizaci&oacute;n de     bioinsumos</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana; font-weight: bold;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Canopia</span>     (<span style="font-style: italic;">canopy</span>): dosel. Ej.     A<span style="font-style: italic;">lgunos miembros de esa familia de     mariposas normalmente habitan el     dosel del bosque</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Control</span>     (<span style="font-style: italic;">control</span>): combate (en     espa&ntilde;ol, control significa comprobaci&oacute;n,     inspecci&oacute;n, fiscalizaci&oacute;n o intervenci&oacute;n). Ej. <span      style="font-style: italic;">El     combate de la plaga fue dif&iacute;cil, debido a sus h&aacute;bitos</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Cultivar:</span>     ]]></body>
<body><![CDATA[variedad cultivada (una     variedad es un grupo de individuos que difieren gen&eacute;ticamente de     otro grupo perteneciente a la misma especie).&nbsp; Ej. <span      style="font-style: italic;">Se cuenta con     dos cultivares de tomate resistentes a dicha plaga</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana; font-weight: bold;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Encapsulaci&oacute;n</span>     (encapsulation): encapsulamiento. Ej. <span style="font-style: italic;">Las     c&eacute;lulas del hospedante     ]]></body>
<body><![CDATA[lograron el encapsulamiento del huevo del parasitoide</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Fitofagia:</span>     sin&oacute;nimo de     herbivorismo. Ej. <span style="font-style: italic;">La fitofagia es la     regla en el orden Saltatoria</span>. </span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Fitoprotecci&oacute;n:</span>     ]]></body>
<body><![CDATA[equivalente     a protecci&oacute;n vegetal, que es la rama que aborda el estudio y     manejo de las plagas agr&iacute;colas y forestales. Ej. <span      style="font-style: italic;">La entomolog&iacute;a es una de las     principales disciplinas de la     fitoprotecci&oacute;n</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana; font-weight: bold;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Herbivorismo</span>     (<span style="font-style: italic;">herbivory</span>): Ej. <span      style="font-style: italic;">El     ]]></body>
<body><![CDATA[herbivorismo es un h&aacute;bito alimentario muy com&uacute;n en     insectos</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana; font-weight: bold;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Manejo</span>     (<span style="font-style: italic;">management</span>): en     espa&ntilde;ol, manejo significa gobernar o dirigir un negocio. Ej. <span      style="font-style: italic;">El     manejo integrado de plagas representa el principal paradigma en     el campo de la protecci&oacute;n vegetal</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<br style="font-family: verdana; font-weight: bold;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Monitorear</span>     (<span style="font-style: italic;">to monitor</span>): en     espa&ntilde;ol no existe un t&eacute;rmino que incluya, a la vez, las     ideas de evaluaci&oacute;n instant&aacute;nea y de seguimiento en     el&nbsp; tiempo; puesto que monitor s&iacute; existe, posiblemente     ser&aacute; acogida en el futuro. Ej. Para un manejo adecuado de dicha     plaga es indispensable monitorear su poblaci&oacute;n mediante trampas     de feromonas.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Oviparismo     </span>(<span style="font-style: italic;">oviparism)</span>:     oviparidad.     Ej. <span style="font-style: italic;">La oviparidad es el     m&eacute;todo de reproducci&oacute;n m&aacute;s     com&uacute;n entre los insectos</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Parasitoidizar:</span>     parasitar (aunque     ]]></body>
<body><![CDATA[hay diferencias funcionales entre un parasitoide y un par&aacute;sito,     por el contexto en que se emplee, el t&eacute;rmino parasitar     ser&iacute;a autoexplicativo, y m&aacute;s simple). Ej. <span      style="font-style: italic;">El     microhimen&oacute;ptero parasit&oacute; a la larva de mariposa</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Multivoltino</span>     (<span style="font-style: italic;">multivoltine</span>):     polic&iacute;clico. Ej. <span style="font-style: italic;">Esa especie     ]]></body>
<body><![CDATA[de avispas es polic&iacute;clica,     pues tiene varias generaciones por a&ntilde;o</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Probit</span>     (<span style="font-style: italic;">probit</span>). T&eacute;rmino de     la teor&iacute;a de probabilidades y la estad&iacute;stica que, entre     otros, se aplica en modelos de la regresi&oacute;n en los que las     respuestas esperadas son de car&aacute;cter binario. Ej. L<span      style="font-style: italic;">a     ]]></body>
<body><![CDATA[l&iacute;nea log-probit aporta una idea cabal de la relaci&oacute;n     entre la dosis del insecticida y la mortalidad de las larvas</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Pupar     </span>(<span style="font-style: italic;">pupate</span>): empupar. Ej. <span      style="font-style: italic;">La     larva empup&oacute; en el suelo</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Retroalimentaci&oacute;n</span>     (<span style="font-style: italic;">feedback</span>). Ej. <span      style="font-style: italic;">En la estructura de un agroecosistema es     posible     identificar numerosos circuitos de retroalimentaci&oacute;n</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Simp&aacute;trica</span>     (<span style="font-style: italic;">sympatric</span>):     simp&aacute;trida. Ej. <span style="font-style: italic;">Ambas     ]]></body>
<body><![CDATA[especies de moscas son simp&aacute;tridas</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Univoltino</span>     (<span style="font-style: italic;">univoltine</span>):     monoc&iacute;clico. Ej. <span style="font-style: italic;">Esa especie     de cole&oacute;ptero es     monoc&iacute;clica, pues tiene una sola generaci&oacute;n por     a&ntilde;o</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Vir&oacute;tico</span>:     virul&iacute;fero     (<span style="font-style: italic;">portador de virus</span>). Ej. <span      style="font-style: italic;">El n&uacute;mero inicial de individuos     virul&iacute;feros es determinante del curso de la epidemia</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Viviparismo</span>     (viviparism):     viviparidad. Ej. La viviparidad es un m&eacute;todo de     ]]></body>
<body><![CDATA[reproducci&oacute;n poco frecuente entre los insectos.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Zeitgeber:</span>     no existe una     traducci&oacute;n de este t&eacute;rmino alem&aacute;n, tan importante     para describir los fen&oacute;menos asociados con el reloj     biol&oacute;gico de los organismos. Se trata de algo as&iacute;     como un &#8220;diario-sensor&#8221; o &#8220;sincronizador ambiental&#8221;. Ej. <span      style="font-style: italic;">La menor     ]]></body>
<body><![CDATA[cantidad de horas de luz, diariamente, es lo&nbsp; que act&uacute;a     como el zeitgeber para dicho insecto.</span></span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana; font-weight: bold;">     <span style="font-family: verdana; font-weight: bold;">T&eacute;rminos     ahora aceptados</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;">En esta secci&oacute;n aparecen     algunos t&eacute;rminos cuyo uso se consideraba incorrecto hasta hace     pocos a&ntilde;os, por lo que los hab&iacute;amos recopilado,     ]]></body>
<body><![CDATA[pero&nbsp; ya han sido aceptados por la Real Academia Espa&ntilde;ola.     Han permanecido en este art&iacute;culo por si el lector tuviera dudas     acerca del uso de dichas palabras. En algunos casos hemos     consignado al lado del respectivo t&eacute;rmino la opci&oacute;n que     ya exist&iacute;a en espa&ntilde;ol, y que sigue siendo v&aacute;lida.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Altamente</span>     (<span style="font-style: italic;">highly</span>): muy. Ej. <span      style="font-style: italic;">El     ]]></body>
<body><![CDATA[depredador fue muy (altamente) eficiente</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Alternativa</span>     (<span style="font-style: italic;">alternative</span>):     opci&oacute;n. Ej. <span style="font-style: italic;">Existen cuatro     opciones (alternativas) para el     manejo de esta plaga</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Caf&eacute;:</span>     ]]></body>
<body><![CDATA[pardo, marr&oacute;n.     Ej. <span style="font-style: italic;">La palomilla tiene alas pardas     (marr&oacute;n, caf&eacute;)</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Implementar     </span>(<span style="font-style: italic;">to implement)</span>:     operacionalizar. Ej. <span style="font-style: italic;">El programa fue     operacionalizado (implementado) en     el campo</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Naranja</span>:     anaranjado. Ej. <span style="font-style: italic;">La     mariposa tiene alas anaranjado (naranja) intenso</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Obsoleto</span>     (<span style="font-style: italic;">obsolete</span>):     anacr&oacute;nico. Ej. D<span style="font-style: italic;">icho concepto     es anacr&oacute;nico (obsoleto),     ]]></body>
<body><![CDATA[a la luz de los nuevos descubrimientos en ese campo</span>. </span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Poluci&oacute;n</span>     (<span style="font-style: italic;">pollution</span>):     contaminaci&oacute;n. Ej. <span style="font-style: italic;">Estas     larvas son indicadoras de altos niveles     de contaminaci&oacute;n (poluci&oacute;n) en los r&iacute;os</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Pesticida</span>     (<span style="font-style: italic;">pesticide</span>): plaguicida.     Ej. <span style="font-style: italic;">Los plaguicidas (pesticidas) han     sido el m&eacute;todo m&aacute;s     com&uacute;n para el combate de plagas agr&iacute;colas</span>. </span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Predador</span>     (<span style="font-style: italic;">predator</span>): depredador.     Ej. <span style="font-style: italic;">El depredador (predador)     ]]></body>
<body><![CDATA[consumi&oacute; a su presa de inmediato</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana; font-weight: bold;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Progenie</span>     (<span style="font-style: italic;">progeny</span>). T&eacute;rmino     ambivalente, que puede referirse tanto a la prole o descendencia, como     a los padres. Ejs. <span style="font-style: italic;">La prole     (progenie) de esta pareja de mariposas fue     muy numerosa / Para buscar &aacute;rboles resistentes a dicha plaga, se     recolectaron 30 padres (progenies) en varios &nbsp;</span></span><br     ]]></body>
<body><![CDATA[ style="font-family: verdana; font-style: italic;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-style: italic;">pa&iacute;ses     tropicales</span>.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Rata</span>     (<span style="font-style: italic;">rate</span>): tasa. Ej. <span      style="font-style: italic;">La tasa     (rata) de crecimiento poblacional mostr&oacute; un incremento solamente     al principio de la temporada</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Reportar</span>     (<span style="font-style: italic;">report</span>): informar. Ej.<span      style="font-style: italic;"> El     especialista inform&oacute; sobre la presencia de una nueva especie de     mariposa en dicha localidad</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Spray     </span>(<span style="font-style: italic;">spray</span>): aerosol,     ]]></body>
<body><![CDATA[atomizador.     Ej. <span style="font-style: italic;">El aerosol (spray) fue     suficientemente fino para penetrar en tan     denso follaje / Se utiliz&oacute; un atomizador (spray) manual</span>. </span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Surfactante</span>     (<span style="font-style: italic;">surfactant</span>): agente     tensoactivo. Ej. <span style="font-style: italic;">El insecticida     aumenta su eficacia si se le agrega un     ]]></body>
<body><![CDATA[agente tensoactivo (surfactante) adecuado</span>.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana; font-weight: bold;">     <span style="font-family: verdana; font-weight: bold;">Errores de     concepto</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;">Estos t&eacute;rminos corresponden     a conceptos biol&oacute;gicos y ecol&oacute;gicos, as&iacute; como a     ciertas normas taxon&oacute;micas, que con frecuencia se emplean     de manera incorrecta. Por tanto, se presenta cada t&eacute;rmino     ]]></body>
<body><![CDATA[acompa&ntilde;ado con una explicaci&oacute;n acerca de su significado     adecuado. </span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana; font-weight: bold;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Competencia:</span>     Algunos textos     sugieren o indican que hay competencia entre un herb&iacute;voro y su     depredador o parasitoide, lo cual es inexacto. Puede ocurrir solo     cuando un recurso (algo que satisface una necesidad, como la luz,     espacio, alimento, etc.) es escaso y compartido por individuos de una     misma especie (intraespec&iacute;fica) o de especies diferentes     ]]></body>
<body><![CDATA[(interespec&iacute;fica). </span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Depredador     de frutos:</span> Es mejor     reservar el t&eacute;rmino depredador para el acto de matar y consumir     a otro animal, es decir, para animales carn&iacute;voros. En este caso,     es mejor utilizar el frug&iacute;voro (o herb&iacute;voro o     fit&oacute;fago, si se trata de otra estructura de la planta).</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana; font-weight: bold;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Din&aacute;mica     de     poblaci&oacute;n</span>: De este concepto se abusa mucho y generalmente     se le     equipara con el simple recuento de la abundancia de una especie     mediante trampas de luz o feromonas. En realidad, el t&eacute;rmino     alude a que ninguna poblaci&oacute;n es est&aacute;tica en su densidad     (es afectada por&nbsp; las tasas de natalidad, inmigraci&oacute;n,     mortalidad y emigraci&oacute;n) ni en su composici&oacute;n     gen&eacute;tica (riqueza y frecuencias de genes).</span><br     ]]></body>
<body><![CDATA[ style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Ecolog&iacute;a:</span>     Com&uacute;nmente     se dice que &#8220;la ecolog&iacute;a de un lugar ha sido muy alterada&#8221;. Los     ecosistemas pueden ser alterados, pero no la ecolog&iacute;a, que     es una ciencia. Esto ser&iacute;a como decir que la sociolog&iacute;a     (y no la cultura) de una comunidad ind&iacute;gena se ha distorsionado     debido a influencias ex&oacute;genas. Por tanto, ese uso es     inapropiado.</span><br style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Estadio:</span>     En espa&ntilde;ol, se     refiere a una etapa o fase de un proceso de transformaci&oacute;n, como     lo es la metamorfosis. Por tanto, hay estadios de huevo, larva, pupa,     ninfa o adulto, seg&uacute;n el tipo de metarmorfosis. La     confusi&oacute;n surge cuando hay que dividir los estadios de larva o     ninfa en&nbsp; subestadios, para lo cual se utiliza la     denominaci&oacute;n instar. En esto a&uacute;n no hay consenso entre     autores.</span><br style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<br style="font-family: verdana; font-weight: bold;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Erradicaci&oacute;n:</span>     Aunque para     insectos reci&eacute;n ingresados a una regi&oacute;n, es posible la     erradicaci&oacute;n, &eacute;ste no es el prop&oacute;sito del manejo     de insectos plaga. Por tanto, es incorrecto se&ntilde;alar que     mediante varias t&aacute;cticas de manejo integrado de plagas se     intent&oacute; erradicar a un insecto ya establecido o nativo de una     regi&oacute;n.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">et     al</span>.: Estas son las abreviaturas     de <span style="font-style: italic;">et &aacute;lii</span>     (deber&iacute;a escribirse <span style="font-style: italic;">et     &aacute;l</span>.) que     significa &#8220;y otros&#8221;. Se utiliza por simplicidad, al hacer citas en el     texto, cuando el art&iacute;culo tiene m&aacute;s de dos autores,     y siempre en letra cursiva o bastardilla. Por ejemplo, se escribe     Saunders <span style="font-style: italic;">et &aacute;l</span>.     (1983), en vez de Saunders, King y Vargas     ]]></body>
<body><![CDATA[(1983). N&oacute;tese que la part&iacute;cula <span      style="font-style: italic;">et </span>no lleva punto.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Extinci&oacute;n:</span>     Se ha documentado     que muchas especies de organismos se han extinguido y que muchas otras     corren el riesgo de hacerlo. </span><span style="font-family: verdana;">no     obstante, en ecolog&iacute;a     este t&eacute;rmino frecuentemente se utiliza para las extinciones     ]]></body>
<body><![CDATA[locales, es decir, cuando una especie desaparece de cierta zona.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Fluctuaci&oacute;n:</span>     Este     t&eacute;rmino, al igual que oscilaci&oacute;n, implica la existencia     de crecimiento y disminuci&oacute;n alternativamente, con mayor o     menor regularidad. Por tanto, no son sin&oacute;nimos de la     simple variaci&oacute;n en las densidades de una poblaci&oacute;n.</span><br      style="font-family: verdana;">     ]]></body>
<body><![CDATA[<br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Gennadius:</span>     Este es un ejemplo del     descuido existente en cuanto al uso del nombre de los autores de     nombres cient&iacute;ficos. Por ejemplo, P. Gennadius es el autor del     nombre de la mosca blanca <span style="font-style: italic;">Bemisia     tabaci </span>(Gennadius). Su nombre se     escribe completo, y no Genn. ni G., como aparece incluso en     publicaciones formales; la abreviatura se admite para autores muy     conocidos, como Linneo (L.). Adem&aacute;s, se debe escribir     ]]></body>
<body><![CDATA[entre&nbsp; par&eacute;ntesis porque cambi&oacute; el nombre original     de la especie, que era <span style="font-style: italic;">Aleyrodes     tabaco </span>Gennadius. En suma, el uso de     par&eacute;ntesis no es caprichoso, sino que obedece a reglas de     nomenclatura aprobadas internacionalmente.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana; font-weight: bold;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Nicho     ecol&oacute;gico:</span> El     t&eacute;rmino nicho (<span style="font-style: italic;">lugar</span>     ]]></body>
<body><![CDATA[donde se coloca a un santo en las paredes     de una iglesia o a un difunto en el cementerio), ha originado     gran tergiversaci&oacute;n y su frecuente empleo err&oacute;neo. El     nicho no es el lugar (<span style="font-style: italic;">h&aacute;bitat</span>)     donde vive un organismo, sino lo     que hace; es decir, su <span style="font-style: italic;">funcionalidad</span>     o <span style="font-style: italic;">papel espec&iacute;fico</span> en     el ecosistema del cual forma parte (h&aacute;bitos alimentarios,     ubicaci&oacute;n tr&oacute;fica, reproducci&oacute;n, habilidad     competitiva, tolerancia al clima, etc.).</span><br     ]]></body>
<body><![CDATA[ style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">nr.</span>:     Cuando no se est&aacute;     totalmente seguro de la identidad de una especie, pero se presume que     pertenece a cierta especie, se interpone la part&iacute;cula ca.     entre los nombres gen&eacute;rico y espec&iacute;fico (por ejemplo,<span      style="font-style: italic;">     Platypus </span>ca. <span style="font-style: italic;">dolabrata</span>).     Dicha part&iacute;cula latina es la     ]]></body>
<body><![CDATA[abreviatura de <span style="font-style: italic;">circa</span>&nbsp;     (cercana a). Es incorrecto usar nr., que es     una abreviatura de &#8220;<span style="font-style: italic;">near</span>&#8221;, que     en ingl&eacute;s significa &#8220;<span style="font-style: italic;">cerca</span>&#8221;.</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana; font-weight: bold;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Par&aacute;sito</span>:     Con frecuencia se     usa el t&eacute;rmino como equivalente de parasitoide. Aunque comparten     algunas caracter&iacute;sticas, la principal diferencia es que el     ]]></body>
<body><![CDATA[parasitoide mata al hospedante siempre, mientras que el par&aacute;sito     casi nunca lo hace.</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">Regulaci&oacute;n:</span>     De este     t&eacute;rmino se abusa mucho. En sentido estricto, la     regulaci&oacute;n de una poblaci&oacute;n puede ser ejercida solamente     por factores bi&oacute;ticos. Por ejemplo, la temperatura o la     humedad pueden afectar a una poblaci&oacute;n de insectos, pero no     regularla. Regular significa que la densidad del factor de     ]]></body>
<body><![CDATA[mortalidad (por ejemplo, enemigos naturales) es afectada     rec&iacute;procamente por la densidad de su hospedante o presa (lo cual     no puede suceder con los factores abi&oacute;ticos).</span><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;"><span style="font-weight: bold;">sps</span>.:     Si se desconoce la identidad     de cierta especie, se agrega la part&iacute;cula sp. al nombre del     g&eacute;nero (por ejemplo, <span style="font-style: italic;">Neosilba     </span>sp.) y no se subraya ni se     ]]></body>
<body><![CDATA[escribe con bastardilla. La part&iacute;cula spp., y no sps., es la     forma plural, y se usa para un grupo de especies cong&eacute;neres (por     ejemplo, <span style="font-style: italic;">Phyllophaga</span>     spp.).</span><br style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <font size="3"><span style="font-family: verdana; font-weight: bold;">Agradecimientos</span></font><br      style="font-family: verdana;">     <br style="font-family: verdana;">     <span style="font-family: verdana;">Dedico este art&iacute;culo a la     memoria del Dr. Luis Fournier origgi, quien como profesor me     ]]></body>
<body><![CDATA[estimul&oacute; en el empleo correcto de la lengua espa&ntilde;ola en     el campo de las ciencias biol&oacute;gicas. Asimismo, agradezco a     los fil&oacute;logos Fernando Diez Losada (diario La naci&oacute;n,     Costa Rica) y Carlos Francisco Monge (Escuela de Literatura y     Ciencias del Lenguaje, Universidad nacional, Costa Rica) la     revisi&oacute;n del documento. no obstante, el contenido es     responsabilidad exclusiva del autor. </span><br      style="font-family: verdana;">     <br> </font><font size="2"><span style="font-family: verdana;"><a  name="correpondencia"></a>Correspondencia a: </span></font><font size="2"><span style="font-family: verdana;">Luko Hilje.</span> <span style="font-family: verdana;">Departamento de Agricultura y Agroforester&iacute;a, Centro Agron&oacute;mico Tropical de Investigaci&oacute;n y Ense&ntilde;anza (CATIE), Turrialba, Costa Rica; <a href="mailto:luko@ice.co.cr">luko@ice.co.cr</a></span></font>     <div style="text-align: center;"><font size="2"><span  style="font-family: verdana;"></span></font> <hr style="width: 100%; height: 2px;"><font size="2"><span  style="font-family: verdana;">Recibido 26-I-2011. Corregido 10-II-2011. Aceptado 03-III-2011.</span></font><font size="2"><br  style="font-family: verdana;"> </font></div> </div>     ]]></body>
<body><![CDATA[ ]]></body>
</article>
