SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.63 issue3Is forest cover conserved and restored by protected areas?: The case of two wild protected areas in the Central Pacific of Costa Rica author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

Share


Revista de Biología Tropical

On-line version ISSN 0034-7744Print version ISSN 0034-7744

Rev. biol. trop vol.63 n.3 San José Jul./Sep. 2015

 

Foro

¿Existen realmente los ensambles y ensamblajesecológicos?

Do biological assemblages and ensembles really exist?

Julián Monge-Nájera 1  

1Laboratorio de Ecología Urbana, Vicerrectoría de Investigación, Universidad Estatal a Distancia, 2050 San José, Costa Rica; julianmonge@gmail.com

Resumen:

En años recientes ha aparecido la palabra "ensamble" (con menos frecuencia, "ensamblaje") en la literatura biológica en castellano, con dos significados diferentes: grupos de especies de un hábitat relacionadas taxonómicamente; y grupos de especies de un lugar sin interacciones ecológicas. Tras analizar las definiciones de la palabra en el original francés, así como sus usos técnicos en castellano e inglés, concluyo que las palabras assemblage y ensemble tienen traducción adecuada al español, assemblage como asamblea y ensemble como conjunto, pero en la mayoría de los casos tienen un aporte dudoso y complican innecesariamente los textos, por lo que según los principio de concisión y comunicación, conviene evitarlas.

terminología ecológica 

Abstract:

In recent years the terms assemblage and ensemble have become more frequent in the ecological literature. After analyzing the definitions of the words in the French original, as well as their use in English and Spanish and opinions on how they can be defined, I conclude that the words assemblage and ensemble rarely improve scientific communication and can be eliminated from most ecological articles. The few justified exceptions are articles in which the emphasis is on how taxonomically close species interact trophically.

Key words: terminology; correct use of technical terms; definition of ensemble and assemblage in biology; ecological ensemble

En años recientes ha aparecido la palabra "ensamble" (con menos frecuencia, "ensamblaje") en la literatura biológica en castellano. Algunos ejemplos:

• Patrones de distribución espacial de ensambles de macroinvertebrados bentó-nicos de un sistema fluvial.

• Implicaciones del ensamblaje de especies y grupos funcionales en dinámica de vegetación.

• Estructura de un ensamblaje íctico asociado a fondos duros

Distribución espacial del ensamble de peces intermareales de una zona costera.

• Ensamblajes de peces arrecifales y su relación con el hábitat.

• Estructura gremial y organización de un ensamble de aves.

• Tamaño corporal en vertebrados y patrones a nivel de ensamblaje.

• Ecología del ensamble de micromamíferos en un agroecosistema.

El diccionario de la Real Academia Española no define ensamblaje pero refiere a ensamblar, indicando que proviene del francés antiguo ensembler, "Unir, juntar, ajustar, especialmente piezas de madera". No presenta otras definiciones.

En español estas palabras son calcos crudos de la palabra francesa assemblage, usada en inglés en casos como los siguientes:

• Comparison of fish assemblages between two reefs.

• Bat assemblage in areas subjected to natural regeneration.

• Temporal turnover and the maintenance of diversity in ecological assemblages.

• Resemblance in phylogenetic diversity among ecological assemblages. Assessing the indicator properties of species assemblages.

Functional organization of stream fish assemblages.

The reality of ecological assemblages: A Palaeo-ecological puzzle.

El Diccionario Larousse define assemblage como "Tout formé d'éléments assemblés: Un livre est un assemblage de cahiers. Réunion inattendue ou disparate de personnes, de choses; collection, mélange" (larousse.fr), definición idéntica a la que da el Oxford (oxforddictionaries.com); pero hay un caso biológico en el Free Dictionary, el cual la define como "varias cosas agrupadas o consideradas como un todo" e incluye el ejemplo "toda la vida animal en una región o periodo particular; la fauna de China" (thefreedictionary.com).

Cooke (1984) define el ensamblaje como un "conjunto de especies que habitan un área particular cuando las interacciones entre especies, si las hay, no se especifican", definición que es la base de las presentadas posteriormente, por ejemplo por la FAO (Fisheries Glossary, fao.org/fi/glossary/default.asp). Moreira, Hui-sing and Bignell (2012, p. 110) dan una definición diferente: "Los ensambles de especies son grupos de especies relacionadas taxonómicamente, de un hábitat o área geográfica específica. Algunas veces se refieren a 'comunidades de especies' pero este término no es correcto, pues dichos ensambles son delimitados por una clasificación taxonómica basada en historia y filogenia y no en relaciones ecológicas...".

Así, para Moreira et al. (2012) los ensambles son grupos taxonómicos, no ecológicos; sin embargo este concepto no calza con el uso común en español, que es grupos de especies que viven en un mismo lugar (e.g. Quijada y Cáceres 2000), más acorde con la definición inglesa de Cooke (1984). En un libro que trata específicamente el tema, Analysis of Ecological Communities, McCune, Grace y Urban (2002) afirman: "La palabra 'ensamblaje' se ha usado a menudo en el sentido de comunidad concreta. Esta palabra no solo resulta innecesariamente retorcida para un concepto simple, sino que tiene connotaciones indebidas. Para algunos implica que las especies son independientes y no interactúan". Tal vez el caso más defendible de una especie que está en un sitio sin ser parte de las relaciones ecológicas sea el de un ave migratoria que sobrevuela un ecosistema, pero esa falta de interacción no se ha demostrado y, en general, dado que como regla las especies de un ecosistema sí interactúan directa o indirectamente (Verhoef y Morin, 2009), el concepto de ensamble ecológico parece complicar más que aportar a nuestra comprensión de la naturaleza.

Una aclaración particularmente útil es la de Fauth et al. (1996), quienes usaron un diagrama de Venn para distinguir entre las palabras inglesas community, guild, assemblage y ensemble. Definen assemblage como el grupo de especies taxonómicamente cercanas que dentro de una comunidad usan recursos diferentes (ensemble si se concentran en un mismo recurso).

Aunque Fauth et al. (1996) no abundan en ejemplos, podemos considerar uno aquí. Si tenemos por ejemplo medio centenar de especies de aves que, en un lugar de la selva tropical lluviosa se alimentan unas de semillas, otras de lagartijas y otras de néctar, tenemos un assemblage (que podríamos traducir como "asamblea"). Pero los colibríes de esa "asamblea", al pertenecer todos al gremio de los nectarívoros, forman un subconjunto que podemos llamar ensemble ("conjunto").

Ya hace varias décadas Fabián M. Jaksic advirtió que diversos términos ecológicos eran mal usados en la literatura científica; por ejemplo comunidad en gran número de artículos con títulos como "La comunidad de peces de ..." y "Comunidades de aves en El examen de muchos de ellos revela que no calzan con el concepto de comunidad (especies de varios grupos taxonómicos que interactúan tróficamente; Jaksic 1981, Verhoef y Morin 2009). Lo mismo ocurre con assemblage y ensemble.

Debido a que las palabras assemblage y ensemble tienen traducciones adecuadas al español, como asamblea y conjunto, no recomiendo el uso de esos galicismos importados por vía del inglés. Además insto a usar esas versiones castellanas sólo en los contados casos en que sean realmente necesarias para transmitir, respectivamente, las ideas de especies emparentadas que interactúan sobre varios recursos (asamblea) o se concentran en uno (conjunto). En la mayoría de los casos, complican innecesariamente los textos; podemos titular un artículo El ensamble de arañas del páramo de Costa Rica o bien Las arañas del páramo de Costa Rica. Según la definición de Fauth et al. (1996) ambos significan lo mismo, pero por el principio de concisión (CSE 2006), el segundo título es preferible al primero. Según el principio de darse a entender, Relaciones tróficas de las arañas del páramo de Costa Rica sería aún mejor.

Agradecimientos

Agradezco a Zaidett Barrientes (UNED), Vanessa Nielsen y Priscilla Carbonell (UNED) por su apoyo con la literatura y el análisis, y a Carlos Morales (UCR) por sugerencias para mejorar el manuscrito.

REFERENCES

Cooke, J. G. (1984). Glossary of technical terms. In R. M. May (Ed.), Exploitation of Marine Communities. Berlín: Springer-Verlag. [ Links ]

Council of Science Editors. (2006). Scientific Style And Format: The CSE Manual for Authors, Editors, And Publishers. Chicago: Council of Science Editors. [ Links ]

Fauth, J. E., Bernardo, J., Camara, M., Resetarits, W. J., Van Buskirk Jr., J., & McCollum, S. A. (1996).Simplifying the Jargon of Community Ecology: A Conceptual Approach. The American Naturalist 147 282-286. [ Links ]

Jaksic, F.M. (1981). Misuse of the Term "Guild" in Ecological Studies. Oikos 37 3397-400. [ Links ]

McCune, B., Grace, J. B., & Urban, D. L. (2002). Analysis of Ecological Communities. Gleneden Beach, Oregon: MjM Software Design. [ Links ]

Moreira, F. M. S., Huising, E. J., & Bignell, D. E. (2012).Manual de biología de suelos tropicales. México DF : Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (SEMARNAT) e Instituto Nacional de Ecología (INE). [ Links ]

Quijada, P. A. & Cáceres, C. W. (2000). Patrones de abundancia, composición trófica y distribución espacial del ensamble de peces intermareales de la zona centro-sur de Chile. Revista Chilena de Historia Natural73739-747. [ Links ]

Verhoef, H. E. & Morin, P. J. (2009). Community Ecology: Processes, Models, and Applications. Oxford: Oxford University. [ Links ]

Received: March 23, 2015; Revised: May 01, 2015; Accepted: May 06, 2015

Creative Commons License This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License