SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.43 número3La morfología derivativa nominal en el zapoteco de San Pedro Mixtepec, OaxacaManuales y urbanidad: Antecedentes para su historia en Chile índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • No hay articulos similaresSimilares en SciELO

Compartir


Káñina

versión On-line ISSN 2215-2636versión impresa ISSN 0378-0473

Resumen

PEREZ FERNANDEZ, Lucila María  y  MIAJA MENENDEZ, Patricia. La traducción de los cuestionarios de salud para pacientes. Káñina [online]. 2019, vol.43, n.3, pp.103-132. ISSN 2215-2636.  http://dx.doi.org/10.15517/rk.v43i3.41935.

Los cuestionarios de salud y calidad de vida para pacientes son una valiosa herramienta para evaluar la salud, tanto a nivel individual como poblacional. Tal es la importancia que esta herramienta está adquiriendo, que su traducción y buena adaptación también se hacen relevantes. El objetivo de este artículo es determinar la validez lingüística y cultural de diversos cuestionarios. Por ello, se ha llevado a cabo una comparación de las versiones originales y las traducciones validadas en español de cinco cuestionarios que evalúan trastornos de dependencia al alcohol, de adicción al juego, los síntomas de la ansiedad, las conductas alimentarias y los síntomas de la depresión. Dicho análisis se ha efectuado de acuerdo con diversos parámetros lingüísticos, socioculturales y visuales. Los resultados obtenidos nos han permitido desarrollar una serie de indicaciones que se deben tener en cuenta a la hora de traducir cuestionarios de salud.

Palabras clave : Cuestionarios de salud y calidad de vida; análisis comparativo; cuestionario; traducción; equivalencia.

        · resumen en Inglés     · texto en Español     · Español ( pdf )