SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.49 número1Lenguaje desquiciado y silencios: las relaciones entre locura, lenguaje y literatura en Nadie me verá llorar de Cristina Rivera GarzaMédicos, curanderos y boticarios en el cuadro de costumbres costarricense “Sea Usted Medico” (1854) índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • No hay articulos similaresSimilares en SciELO

Compartir


Revista de Filología y Linguística de la Universidad de Costa Rica

versión On-line ISSN 2215-2628versión impresa ISSN 0377-628X

Resumen

PAN, Zhaorong. Cuentos de la selva/Los cuentos de mi Tía Panchita: Writing for children, between regionalism and transculturation. Rev. filol. linguíst. Univ. Costa Rica [online]. 2023, vol.49, n.1, pp.42-68. ISSN 2215-2628.  http://dx.doi.org/10.15517/rfl.v49i1.53523.

The notion of transculturation was postulated by the Uruguayan critic Angel Rama and is frequently used in the field of literary criticism. However, there are few studies that intertwine it with the specificity of literature for children. This article, through the methodology of textual analysis, attempts to show how, without completely renouncing regionalism, an attempt at narrative transculturation begins in two books of children's stories: Cuentos de la selva and Los cuentos de mi Tía Panchita. In them, Horacio Quiroga and Carmen Lyra, respectively, develop, to a greater or lesser extent, their own mechanisms at the three textual levels indicated by Rama: language, narrative structure and worldview (1982, p. 47). In addition, we are also interested in highlighting how, in these works a combination between the regionalist style and the use of marvelous elements can be seen.

Palabras clave : Cuentos de la selva; Los cuentos de mi Tía Panchita; regionalism; literature of transculturation; the chidren's story.

        · resumen en Español     · texto en Español     · Español ( pdf )