SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.18 número1Análisis de la dependencia de la acreditación institucional: un estudio comparativo de universidades en ChileSentidos y formas de participar en la escuela: la perspectiva de los jóvenes argentinos índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • No hay articulos similaresSimilares en SciELO

Compartir


Actualidades Investigativas en Educación

versión On-line ISSN 1409-4703versión impresa ISSN 1409-4703

Resumen

ARELLANO A., Rodrigo. Aplicación de la lingüística de corpus en el análisis de libros de texto como instrumentos nacionales de enseñanza del Inglés como segunda lengua en Chile. Rev. Actual. Investig. Educ [online]. 2018, vol.18, n.1, pp.376-395. ISSN 1409-4703.  http://dx.doi.org/10.15517/aie.v18i1.31807.

El Ministerio de Educación (MINEDUC) fundamenta la instrucción de la enseñanza del Inglés, en Chile, en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza, Evaluación (MCER), sin embargo, sus directrices no han sido sistemáticamente consideradas en la práctica de crear material instruccional en Inglés en este país. Para analizar esta problemática, este artículo presenta la comparación del vocabulario sobre la enseñanza del Inglés para aprendices de otras lenguas (TESOL siglas en Inglés), usado en el MCER, y los libros de texto empleados en relación con las categorías de diseño currícular, metodología de la enseñanza del idioma y evaluación de la competencia lingüística. La metodología fue mixta, no experimental, transversal y descriptiva, en la cual se incluyó el análisis del MCER y de los 8 libros de Inglés utilizados en el sector público durante el año 2011. Primero, los datos fueron comparados cuantitativamente mediante el software Nvivo9 y posteriormente fueron analizadas de manera cuantitativa (frecuencias) y cualitativa (colocaciones) algunas palabras clave (aprendiz / estudiante - profesor/a). Los resultados sugieren que se usa vocabulario similar en ambos corpus (MCER y libros de texto) en términos de metodología (36% y 33% respectivamente), pero varía altamente en currículo (22% y 48% respectivamente) y mayormente en evaluación (42% y 19% respectivamente) ello muestra diferentes frecuencias en las palabras claves y los verbos asociados entre “aprendiz-estudiante” (1,33%) y “profesor/a” (0, 18%). Estos resultados muestran un acercamiento constructivista, aunque con aspectos conductistas, especialmente en los libros de texto, lo cual evidencia diferencias relevantes en el énfasis, y coherencia entre las áreas de conocimiento.

Palabras clave : manuales de enseñanza; MCER; docente; estudiante.

        · resumen en Inglés     · texto en Inglés     · Inglés ( pdf )