49 1 
Home Page  

  • SciELO

  • SciELO


Revista de Filología y Linguística de la Universidad de Costa Rica

 ISSN 2215-2628 ISSN 0377-628X

CHAO CHAO, Kuok Wa    CHACON QUESADA, María de la Paz. La retroalimentación correctiva indirecta y la corrección de estudiantes de FLE a nivel universitario. []. , 49, 1, pp.120-152. ISSN 2215-2628.  http://dx.doi.org/10.15517/rfl.v49i1.52284.

^a

Este artículo muestra los hallazgos de una investigación longitudinal de enfoque cuantitativo de tipo descriptivo realizada en un curso de gramática francesa de la Universidad de Costa Rica. Dicho estudio de carácter no experimental indagó, mediante la observación descriptiva, sobre la efectividad de la retroalimentación indirecta aplicada a la producción escrita, en estudiantes de segundo año de carrera al momento de redactar. De la misma manera, se documentó la percepción del estudiantado acerca del tipo de retroalimentación recibida. Para obtener esta información, se contó con la participación de un grupo de 24 personas estudiantes que fue dividido en tres subgrupos en los que se trabajó, respectivamente, la retroalimentación correctiva indirecta en composiciones expositivas por medio de códigos, señalamiento de los errores con colores e indicación de los errores en el margen de la producción escrita. La investigación se centró en aspectos gramaticales como la morfología, la sintaxis y la ortografía. Los resultados muestran de manera general que, en el contexto de aprendizaje en estudiantes de Francés como Lengua Extranjera a nivel universitario, la retroalimentación indirecta es efectiva, el tipo de retroalimentación aplicado es el que determinó mayor o menor impacto.

^les^a

This paper reports on a longitudinal descriptive and quantitative research conducted in a French grammar course at the University of Costa Rica. This xperimental study inquired about the effectiveness of three different types of indirect feedback in written assignments, and the type of errors made by students. To collect this information, 24 students were divided into three separate groups, and each worked on one type of indirect feedback: the first one with the use of codes, the second one with the use of colors, and the third one with annotation of errors in the margin of the composition. This research focuses on grammatical concepts such as morphology, syntax and orthography. The findings show that indirect corrective feedback and correction of French as a Foreign Language university students is in fact effective, and what delimits its reach and impact is the kind of feedback provided to students.

^len

: .

        · | |     · |     · ( pdf )