Scielo RSS <![CDATA[Comunicación]]> http://www.scielo.sa.cr/rss.php?pid=1659-382020170002&lang=pt vol. 26 num. 2 lang. pt <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.sa.cr/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.sa.cr <![CDATA[Cultural appropriation of drug trafficking elements in Chile in the narco series Prófugos]]> http://www.scielo.sa.cr/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1659-38202017000200004&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen Aunque Chile es, hasta ahora, uno de los países de Latinoamérica con menor tasa de criminalidad derivada del narcotráfico, no ha quedado exento de la influencia de la narco cultura, originada en Colombia y México. Chile ha realizado una apropiación cultural (Subercaseaux, 1988) de las características de lo narco, produciendo sus propias ficciones. En el siguiente documento se analiza la narco serie chilena Prófugos (2012), como un ejemplo de esta apropiación cultural, ya que -a pesarde incluir elementos propios de la narco cultura: estilística gore, atemporalidad circular, deslegitimidad del Estado (Santos, Vásquez y Urgelles, 2016)- incorpora signos nacionales representativos que dan cuenta de la historia nacional reciente: la dictadura chilena, la lucha estudiantil y el conflicto con el pueblo mapuche. Se concluye que Chile se ha valido de un formato extranjero -la narcocultura- para contar y analizar el contexto socio-histórico del Chile contemporáneo.<hr/>Abstract Cultural appropriation of drug trafficking elements in Chile in the narco series Prófugos Even though to this day Chile is one of the countries in Latin America with the lowest crime rate directly related to drug trafficking, it is not completely immune to the influence of narco-culture originating in Colombia and Mexico. Chile hasculturally appropriated (Subercaseaux, 1988) some features of the drug traffickingculture and produced its own fiction. This essay analyzes the narco-seriesPrófugos(2012) as an example of cultural appropriation. Aside from resorting tocertain narco-culture elements, such as the gore aesthetic, the temporality circle, and the delegitimization of the state (Santos, Vásquez and Urgelles, 2016), it also adds national symbols that represent recent events in Chilean history, such as the Pinochet dictatorship, student opposition, and the Mapuche conflict. It concludes that Chile has taken into consideration a foreign format-that of narco-culture-inorder to narrate and analyze the socio-historical context of Chile nowadays. <![CDATA[Effect of pedagogical translation in morphosyntactic precision: a preliminary study with advanced SSL students]]> http://www.scielo.sa.cr/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1659-38202017000200016&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen En este artículo se exponen los resultados de un estudio longitudinal de cuatro semanas de duración sobre el efecto de la traducción pedagógica en la precisión morfosintáctica en la segunda lengua. Seis estudiantes universitarios matriculados en un curso de nivel avanzado de español como segunda lengua en la Universidad de Houston participaron en el estudio. El curso tenía como objetivo contribuir al desarrollo la competencia comunicativa de los estudiantes mediante la introducción de la práctica de la traducción directa (L2&gt;L1) e inversa (L1&gt;L2), con un particular énfasis en esta última modalidad. Los participantes llevaron a cabo una actividad de traducción a modo depretest/postest al comienzo y al final del curso. Los resultados sugieren que la incorporación de la traducción pedagógica mediante una metodología activa que promueve la reflexión y combina el trabajo individual y colaborativo tiene un impacto considerable en la precisión morfosintáctica en la segunda lengua. Este impacto positivo se hace particularmente notorio en el uso de preposiciones, adjetivos y del tiempo y modo verbales. Así, este estudio se suma a los trabajos de Cook (2010) y González Davies(2002), que proponen la práctica de la traducción inversa (L1&gt;L2) para el desarrollode la precisión gramatical.<hr/>Abstract Effect of pedagogical translation in morphosyntactic precision: a preliminarystudy with advanced SSL students. This article presents the results of a longitudinal four-week study on the effect of pedagogical translation on morphosyntax accuracy in a second language. Six Houston University students enrolled in an advanced Spanish as a second language course participated in this study. The main objective of this course was to contribute to the student’s communicative competency using direct (L2&gt;L1) and reverse (L1&gt;L2), translation, with particular emphasis on the latter. The participants carried out a pre and post-test activity at the beginning and at the end of the course. The results suggest thatadding pedagogical translation by means of active methodology promotes reflection and combines individual work and collaborative work, which in turn has a significant impact on morphosyntactic translation in a second language. This positive impact is particularly noticeable in the use of prepositions, adjectives, tenses, and verb forms. This study contributes to the works of Cook (2010) and González Davies (2002), whopropose use of reverse translation (L1&gt;L2) to develop grammatical accuracy. <![CDATA[SFL, DE and ICT: Exploring potentialities at UFPB virtual]]> http://www.scielo.sa.cr/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1659-38202017000200029&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen La utilización de las Tecnologías de la Información y Comunicación (TIC) en la enseñanza y el aprendizajede lenguas extranjeras, aunque sea tema recurrente de estudios y seminarios profesionalesactuales, resulta un proceso complejo que implica diversas variables, como las herramientas utilizadas(o disponibles) o el profesorado y el alumnado (con sus actitudes y competencias), además delcontenido a ser presentado. En este artículo se presentan los resultados de una investigación llevadaa cabo en la Universidade Federal da Paraíba-UFPB/Brasil con profesores que trabajan en la licenciaturade Letras Español, en las modalidades presencial y a distancia/en línea. Así, fueron aplicadoscuestionarios para saber lo que los docentes entendían por TIC y su intervención en la enseñanza delEspañol como Lengua Extranjera (ELE), cuáles eran las herramientas 3.0 más usuales, así como lasprincipales dificultades enfrentadas en el contexto tecnológico. Los resultados muestran que, a pesarde que las TIC forman parte de su contexto de trabajo, especialmente en los docentes de la modalidadvirtual, la formación de los profesores es deficitaria en ese aspecto, sin vislumbrar totalmente el potencial (y la necesidad) de la competencia digital en los nuevos conceptos de enseñanza y aprendizaje,máxime en cursos de ELE. De esta manera, el “milagro de las innovaciones tecnológicas” todavíano se ha concretado en muchas de las clases estudiadas y se considera necesario repensar la capacitacióny concienciación sobre las nuevas posibilidades que están al alcance de los profesoresformadores de futuros docentes.<hr/>Abstract SFL, DE and ICT: Exploring potentialities at UFPB virtual Even though the use of Information and Communication Technologies (ICT) in foreign language teachingis a recurrent topic in several studies and recent professional seminars, it is a complex processthat implies a given set of variables, such as the tools used (and their availability), the teacher, and thestudents (with their given skill set and attitudes), as well as how the content itself is presented. Thisarticle presents the results of the research carried out at Paraiba Federal University-UFPB/Brazil withteachers of the Spanish Bachelor of Arts program, both in the on-site and online modalities. The participantswere given questionnaires to determine what they believed ICT is and how they came to playin the Spanish as a foreign language (SFL) learning process, with the main purpose of determiningwhich 3.0 tools were most commonly used, as well as the most common difficulties in a technological environment. The results show that, even though ICT are part of their working environment, especially in virtualteaching, the teacher’s training is deficient in that particular area, without taking into consideration theimmediate potential (and the need) for digital competency in the new teaching andlearning concept, especially in SFL courses. Thus, the technological innovation miracle” has not yetmaterialized in many of the classes studied suggesting thatinitial/further training should be reconsidered,as well as awareness of the wide range possibilities at hand for teachers instructing futureeducators. <![CDATA[Creating math problems on Probability: a competency to be developed among math teachers]]> http://www.scielo.sa.cr/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1659-38202017000200038&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen Los actuales programas de estudio de matemáticas en Costa Rica incluyen, por primera vez, eltema de probabilidad en todos los niveles, razón por la cual los profesores deben ser competentes,no solo en esa área del saber, sino también en la creación de problemas que sean contextualizadosy suficientemente motivadores para introducir este tema. Con el interés de responder aesta demanda nacional se da este estudio, para desarrollar la competencia de invención de problemasde probabilidad en futuros profesores de matemática. La muestra seleccionada fue de 10 profesores en formación de la Universidad Nacional de Costa Rica, a los que se les proporcionómaterial didáctico concreto, así como datos del Compendio de Estadísticas del Informe del Estadode la Nación (2016), para crear sus problemas. Para ello se siguieron cuatro etapas estratégicas:análisis de enunciados de problemas clásicos de probabilidad, variación y adaptación de problemas,invención de problemas propios, evaluación y mejora de estos. Los resultados muestrancómo, con la implementación de estas cuatro fases junto con el apoyo de material económico ydatos nacionales de libre acceso, se logra, de una manera expedita, problemas potentes y contextualizados,que empoderan al futuro docente en la competencia de invención de problemas, loque da lugar, tanto a problemas lúdicos interesantes (juegos), como a aquellos relacionados conproblemáticas nacionales que conciencian a los jóvenes costarricenses.<hr/>Abstract Creating math problems on Probability: a competency to be developedamong math teachers For the first time, the topic of probability will be included in every level of the current Costa Rican mathematics study program, which should be reason enough for teachers to be competent not only in probability itself, but also in the creation of problems related to that subject, as well as great motivators to introduce that topic to students. In an effort to respond to the national demand in this field, this course will be held with the main purpose of developing a competition to create math problems associated with probability among future math teachers. A sample of ten teachers still pursuing a major in Mathematics Teaching at the Costa Rican National University (UNA) was taken, who were then given suitable teaching material, as well as a Compilation of Statistics of the State of the Nation Report (Costa Rica, 2016) to create math problems. For this purpose, four strategic stages were set up: analysis in classical probability, variation, and statement adaptation, creation of new mathematical problems and evaluation/improvement of what was created. Results show that by implementing these four stages, offering financial support and free access to data ata national level, powerful mathematical contextual problems can quickly be accomplished that willempower the mathematics problem creation competency in future teachers, allowing not only forentertaining and interesting problems but also for raising awareness of other mathematics-related issues amongst young Costa Ricans. <![CDATA[Critical thinking, cultural awareness and technology: activities for Spanish as a Second Language courses]]> http://www.scielo.sa.cr/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1659-38202017000200049&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen El objetivo de este artículo es describir el diseño de materiales apropiados para la construcción del conocimiento sociocultural y crítico en dos cursos de español como L23 en una universidad urbana de Estados Unidos. Este trabajo es el resultado de las investigaciones sobre el diseño y desarrollo de materiales apropiados para estudiantes de segunda lengua que se ha llevado a cabo en los últimos años en el Departamento de Estudios Hispánicos de la Universidad de Houston. Los materiales se diseñaron y desarrollaron según los postulados teóricos de la pedagogía crítica, el desarrollo del pensamiento crítico y la conciencia social crítica, y se implementaron mediante una serie de herramientas digitales que permitieron que todos los cursos, presenciales y en línea, se beneficiaran de los materiales. Para el presente trabajo se realizó una selección de ejemplos y se les hizo un breve análisis cualitativo a las respuestas de los estudiantes de los cursos seleccionados. El análisis de los datos permite observar que los aprendientes fueron capaces de expresar suspuntos de vista de manera crítica, realizar comparaciones entre su propia cultura y experiencias yla cultura y experiencias de la lengua meta, llevar a cabo investigaciones y desarrollar sus propias conclusiones a partir de los materiales didácticos desarrollados.<hr/>Abstract Critical thinking, cultural awareness and technology: activities for Spanish as a Second Language courses The objective of this article is to describe the design of appropriate materials for the construction of sociocultural and critical knowledge in two Spanish L2 courses in an American urban university. This paper is the result of research regarding the design and development of appropriate materials for students of a second language carried out in recent years in the Department of Hispanic Studies in the University of Houston. The materials were designed and developed according to the theoretical assumptions of critical pedagogy, the development of critical thinking, and critical social awareness. They were implemented through a series of digital tools that allowed all the courses, face-to-face oron-line, benefit from these materials. Some examples of students’ answers of the selected courses were qualitatively analyzed. The analysis of the data shows that students were able to express their points of view in a critical way, make comparisons between their own culture and experiences and those of the target language, carry out research, and develop their own conclusions aided by the didactic materials developed. <![CDATA[Communicative competency with professional purpose developed through tasks]]> http://www.scielo.sa.cr/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1659-38202017000200063&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen En este artículo se describen y analizan tareas realizadas en un contexto de instrucción formal de brasileños aprendices de español como Lengua Extranjera (LE) con propósitos profesionales apoyadas tanto en la teoría como en la práctica. En cuanto a la teoría de modo general, el estudio se ha basado en los presupuestos teóricos de la Lingüística Aplicada (LA) como ciencia interdisciplinar en la que se puede encuadrar también, aportes de la Investigación-Acción, teorías cognitivas de aprendizajes, métodos y enfoques comunicativos. Con respecto a la práctica, se describen y analizan las tareas que fueron elaboradas y aplicadas a un grupo de estudiantes brasileños de español LE con propósitos profesionales: Letras Español, con edades entre 18 y40 años del Módulo V - año académico 2017.2 del Instituto Federal de Roraima (IFRR), en que se comprueba las teorías utilizadas. Se trata de un estudio descriptivo de cuño exploratorio de naturaleza cualitativa que combina criterios observacionales y narrativos. Como resultado, se ha comprobado que unidades didácticas diseñadas mediante tareas con aportes de la investigación-acción contribuyen a un desarrollo eficaz de las destrezas básicas de aprendizaje del español con propósitos profesionales. Del mismo modo, los resultados permitieron cubrir carencias de datos espontáneos y experimentales con relación al problema de desarrollo en el aprendizaje de E/LE con fines específicos.<hr/>Abstract Communicative competency with professional purpose developed throughtasks This article describes and analyzes tasks carried out by Brazilian students of Spanish for Professional Purposes as a foreign language (FL) in a formal instructional context supported in theory and practice. This study is based on the assumptions of applied linguistics (AL) as an interdisciplinary science, action research contributions, and cognitive theories of learning, methods and communicative approaches. It describes and analyzes the tasks developed and carried out by a group of Brazilian students of Spanish (FL) for Professional Purpose ages 18 to 40 of the V module of 2017 academic year of the Instituto Federal de Roraima (IFRR) proving the theories applied. It isa descriptive, exploratory, and qualitative study that combines observational and narrative criteria. The results show that the didactic units designed through tasks with research insights contribute to the effective development of the basic Spanish for Professional Purposes learning skills. In the same way, results allowed to cope with the lack of spontaneous and experimental data related to the development problem in E/LE learning with specific purposes <![CDATA[Diatopic variation of American Spanish through hypermedia resources]]> http://www.scielo.sa.cr/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1659-38202017000200078&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen Hoy es casi imperativo poner atención al español de Hispanoamérica en la clase de E/LE, a causa del dinamismoeconómico y cultural de la región. Por ello, es posible concordar con Anadón Pérez (2003) cuando refiereque se debe valorar un modelo de enseñanza y aprendizaje holístico con usos panhispánicos, desarrollandoalumnos aspirantes a ser plurilingües dentro de una lengua histórica. Los entornos de trabajo actuales requieren no solo conocimientos sólidos sobre temas específicos, sino tambiéndiferentes capacidades, que incluyen la reflexión crítica, la autodirección, las habilidades interculturales, etc. Porconsiguiente, existe la necesidad de replantear la forma en que se ha estado enseñando idiomas. De hecho, parecepertinente trabajar las variedades lingüísticas y culturales del español latinoamericano (Moreno Fernández, 2000) en la clase de español como lengua extranjera (ELE), teniendo en cuenta una pedagogía de los discursosque involucra interactivamente a los sujetos en el análisis y producción de textos (Fonseca, 1992). En este artículo se pretende presentar un estudio de caso relacionado con las variedades lingüísticas y culturalesde Hispanoamérica, y dos propuestas didácticas que plasman dichas variedades mediante recursoshipermedia (cuentos, cómics, cortometrajes, películas y juegos digitales, entre otros), planteadas con alumnosportugueses universitarios en Oporto. Se tuvo en cuenta un análisis previo de los conocimientos del alumnadoy los manuales de enseñanza usados en el contexto, respecto a las variedades del español. Los cuestionariosde autoevaluación que los alumnos resolvieron al final demuestran que ellos desarrollaron las competenciasplurilingüe y pluricultural.<hr/>Abstract Diatopic variation of American Spanish through hypermedia resources It is imperative to pay attention to Hispanoamerican Spanish in the E/LE class due to the economic and socialdynamism of the region. For this reason, it is possible to agree with Anadón Pérez (2003) when referring to thenecessity of valuing a holistic learning and teaching model with Panhispanic uses, developing students withplurilingual aspirations within a historic language. Current working environments require not only solid knowledgeregarding specific topics, but also different abilities that include critical thinking, self-learning, intercultural skills, etc. As a consequence, there is a need of rethinking the way we have been teaching languages. In fact, it seems appropriate to work the linguistic and cultural variations of Latin-American Spanish (MorenoFernández, 2000) in the Spanish as a Foreign language (SFL) class, considering a pedagogy of the discoursethat involves interactively the subjects in the analysis and production of texts (Fonseca, 1992). This article aimsto present a case study related to the linguistic and cultural variations of Hispanoamerica, and two didactic proposalsthat implement these variations through hypermedia resources (short stories, comics, short films, moviesand digital games, among others) in Portuguese university students in Oporto. Students’ previous knowledgewas considered along with the teaching manuals used in the context regarding Spanish variations. The self-evaluationquestionnaires answered by the students at the end show a development of plurilingual and pluriculturalcompetencies. <![CDATA[The bridges of Angostura, Turrialba]]> http://www.scielo.sa.cr/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1659-38202017000200093&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen En Costa Rica, uno de los anhelos de varios gobernantes y en particular de Braulio Carrillo,fue construir un buen camino entre el Valle Central y la costa del Caribe, para favorecer tantola exportación como la importación de bienes y mercaderías. El camino a Matina, que databade la época colonial, era inadecuado y, además, obligaba a cruzar el río Reventazón enun paraje inseguro, en las cercanías del actual Siquirres. Por tanto, en el gobierno de JuanRafael Mora se decidió desechar esa ruta y buscar un mejor sitio para atravesar el río, y fuecuando se localizó Angostura, en Turrialba. En este artículo se documenta de manera detallada,con base en expedientes disponibles en el Archivo Nacional y periódicos existentes enla Biblioteca Nacional, cómo fue que ese punto fue descubierto, así como las iniciativas y laspersonas que hicieron posible la construcción de los cuatro puentes erigidos ahí a lo largode 110 años: uno de troncos y calicanto, uno de madera y techado, uno de hierro y el actualpuente de acero, levantados durante los gobiernos de Mora (1852), Jesús Jiménez Zamora(1865), Julio Acosta García (1923) y Mario Echandi Jiménez (1962).<hr/>Abstract The bridges of Angostura, Turrialba In Costa Rica, several rulers and in particular Braulio Carrillo aimed to build a good roadbetween the Central Valley and the Caribbean coast in order to favor both exportation andimportation of goods and merchandise. The road to Matina, which dated back to the colonialperiod, was inadequate and, furthermore, forced the crossing of Reventazón River in an insecureplace near the current town of Siquirres. As a consequence, during the government ofJuan Rafael Mora, it was decided to discard this road and look for a better place to cross theriver, and it was there where Angostura, in the city of Turrialba, was found. This article documentsin a detailed way, and based on the available files from the National Archives as wellas newspapers located in the National Library, how this place was discovered, along with theinitiatives and the people that made the construction of the four bridges possible in a lapse of110 years: one made of timber and stone wall, an underroof wooden one, an iron one and thecurrent steel bridge, all built during the governments of Mora (1852), Jesús Jiménez Zamora(1865), Julio Acosta García (1923) and Mario Echandi Jiménez (1962).