ISSN
2215-2636 |
|
|
Forma e preparação de manuscritos
Revista normas Kañina
Cada artigo deve seguir as características abaixo
mencionadas, bem como manter o formato:
EL TRAPERO: EL OTRO MARGINAL EN LA HISTORIA DE LA LITERATURA Y DE LA CULTURA POPULAR Dorde Cuvardic García*
IV. Em seguida, o artigo deve incluir um resumo em espanhol e Inglês de não mais de duas centenas de palavras em Times New Roman 9 minúsculas, que deve ser precedida pela palavra "Resumo" e "abstrato", respectivamente, com foco na carta times New Roman 9, negrito, letras maiúsculas. cinco palavras-chave no texto será anexado em espanhol e Inglês:
RESUMEN En este artículo se analiza la figura del trapero y de la trapera en la literatura, el periodismo y diversas artes visuales, sobre todo en el siglo XIX. Alegoría del escritor y del artista, esta figura conoció un gran éxito en el movimiento costumbrista francés, que lo exportó a otros países europeos. En el caso español, Mariano José de Larra y Mesonero Romanos representaron esta figura urbana en escenas urbanas. Se concluye el análisis con un reportaje publicado en el diario costarricense La nación, con el objetivo de demostrar la pervivencia del mendigo-filósofo en nuestros días. Palabras clave: Trapero, literatura costumbrista, comparatismo interartístico. ABSTRACT This article analizes the image of the ‘ragman’ and the ‘ragwoman’ in literature, journalism and in different visual arts, mainly in the XIX century. The ragman, an allegory of the writer and the artist, had a great success in the Frech literature of manners, and this image was adopted by other european countries. In Spain, for example, Mariano José de Larra and Mesonero Romanos used this figure in urban scenes. At the end, this study analyzes an article published by the Costa Rican newspaper <<La Nación>> in order to show the survival of the beggar-philosopher of our days. Key Words: Ragman, literature of manners, interartistic comparatism.
V. Os títulos das partes da carta deve aparecer em fonte Times New Roman 12 letras minúsculas em negrito. Os títulos das seções devem aparecer em Times 12 negrito, as subseções em Times New Roman 12 itálico. Todos os títulos devem ser numeradas com algarismos arábicos continuou como se segue:
1. Parte
Os títulos das partes, seções e subseções não deve
ser fechada com um ponto. dois espaços entre o fim de uma parte ou
secção e o início da outra parte ou seção deve ser deixado; e um espaço
entre subsecções.
VI. Deve ser deixado um espaço entre a linha de
títulos e no parágrafo seguinte.
VII. A lista de exemplos, se for feito, deve ser
indicado pelas letras pequenas dos numerais do alfabeto ou árabe latino
no caso dos exemplos exceder as possibilidades de o alfabeto latino,
seguido por um ponto e seguidos.
VIII. citações curtas serão incluídas no texto,
observando entre parênteses o autor, ano de publicação do livro e da
página. Exemplo: (Agüero 1962: 187). Se ele se encaixa a menção expressa
do autor, eles são colocados entre parêntesis o ano e a página ou
páginas para o compromisso. Exemplo: "Como Bakhtin diz (1982: 133)
(...)"
IX. A bibliografia será preparado de acordo com as
seguintes especificações:
Nome (s) e nome (s) do autor. Ano. título do livro (em
itálico). Cidade: editora.
Exemplos: Amoretti Hurtado, María. 1992. Diccionario de términos asociados en teoría literaria. San José: Editorial Universidad de Costa Rica. Meyers, Kari y Gilda Pacheco. 2003. The Perceptive Process. An Introductory Guide to Literary Criticism. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica. Ovares, Flora et al. 1993. La casa paterna. Literatura y Nación en Costa Rica. San José: Editorial Universidad de Costa Rica.
c) Se for um artigo de jornal, a ordem de referência
é a seguinte:
Exemplo: Chinchilla Sánchez, Kattia. 1996. “Los misterios de Atis y Cibeles, a propósito del poema 63 de Catulo”. En: Revista Káñina XX (1-2): 87-96.
d) Se um artigo está incluído numa antologia, a ordem
de referência é a seguinte:
Exemplo: Sánchez Avendaño, Carlos. “Homo Loquens: La historia de la humanidad y del lenguaje en cinco actos”. En: Antología de la Sección de Comunicación y Lenguaje de Estudios Generales: 59-74.
- Na literatura, a referência bibliográfica da antologia devem ser incluídos.
Exemplo: Antología de la Sección de Comunicación y Lenguaje de Estudios Generales. 2003. Signos.... San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
e) Se for uma tese, a ordem de referência é a seguinte:
Exemplo: Jiménez Díaz, Floria. 1987. Descripción componencial del mundo mitológico bribri. Tesis de Licenciatura. Universidad de Costa Rica.
f) Se for um documento recuperado a partir da Internet, da ordem de
referência é a seguinte:
Ejemple: 1. Los griegos acostumbraban incinerar los cuerpos de los difuntos como lo explica con claridad Heródoto a mediados del siglo V a. C. (III, 38). Este rito en el mundo helénico contrasta con la idea judeocristiana del “cuerpo glorificado”, que se une al alma en el momento del Juicio Final.
XI. Gráficos e tabelas devem aparecer numeradas com algarismos arábicos
e frases contínuas com a palavra "Tabela" ou "Tabela", respectivamente,
em letra maiúscula x 8: Tabela 3.2. Este cabeçalho eo título do gráfico
ou tabela deve aparecer centralizado no topo desta.
Ejemplo: El autor no se ocupa de explicar por qué comienza su libro con tantas aclaraciones, pero comenta que ahora, ya escritas, es mejor que pertenezcan ahí, justamente al comienzo de la obra, no solo para que el relato sea más extenso, sino también para que a él mismo no se le ocurre intercalar más adelante ni repetirlas en otro libro que, sobre un tema similar, se propone escribir en el futuro, cuando verdaderamente haya envejecido y su experiencia en estos asuntos haya madurado. (Durán 1997:14)
XVIII. Artigo páginas devem ser numeradas no canto superior direito.
* Os itens que não cumpram estas normas será rejeitado ad portas.
|
|